Youp Van 't Hek

Flappie (tradução)

Youp Van 't Hek


Numa manhã de Natal de 1961.


Eu me lembro mais ou menos assim.

A gaiola do meu coelho estava vazia.

E mamãe disse que eu não podia entrar

no quartinho de ferramentas do Papai.

E se me sentisse irritado, era para eu ir desenhar!

Ela não sabia do paradeiro do meu coelho Flopsy.

Ela perguntaria para o Papai,

mas ele estava ocupado com as madeiras.

Eu mesmo teria que procurá-lo.

Ele provavelmente deve estar em algum lugar na grama.


Mas eu fechei portinha da gaiola direito.

Como eu faço todas as noites.

Eu fui na última noite.

Eu não sei como isso foi acontecer.

Eu verifiquei a gaiola.

Eu soube o que eu sei agora.


Era o primeiro dia de natal de 1961.

Nós procuramos Flopsy. Papai? Ajudou-nos um pouco apenas.

Procuramos nas árvores, na água.

Mas na casinha de ferramentas do Papai não.

Porque ele não poderia estar lá? Eu me irritei ...

Nós procuramos junto, até a hora do chá.

O chá que bebemos com a família. Mas eu não fui.

Fiquei só pensando no Flopsy.

Ele podia estar congelando naquele frio.

Minha cabeça se curvava nas lágrimas de uma grande tristeza.


Mas eu fechei portinha da gaiola direito.

Como eu faço todas as noites.

Eu fui na última noite.

Eu não sei como isso foi acontecer.

Eu verifiquei a gaiola.

Eu soube o que eu sei agora.


Era o primeiro dia de natal de 1961.

As pessoas estavam comendo animadas.

Mas eu não me importei.

Eu pensei no Flopsy, meu pequeno Flopsy.

Onde ele poderia estar?

Eu não consegui comer nem um pouquinho.

Após a sopa, o prato principal.

Meu Pai falou sarcasticamente

"olha Stan, este era o Flopsy!"

E eu ainda olhava para a panela de prata!

Onde lá esteve o meu coelho, em três pedaços.

Pela a primeira vez eu vi meu pai como um terrível homem!


Corri para a cama gritando sem parar.

Depois chorei por uma hora escandalosamente.

Fui para o topo da escada e gritei "O Flopsy era meu!"

Olhei através da janela por longo tempo,

mas a gaiola estava abadonada.


Era o segundo dia de natal de 1961.

Mamãe não estava muito bem.

A cama do Papai amanheceu vazia.

Eu disse para ela não entrar no

quartinho de ferramentas do Papai.

E se ela se sentisse irritada com isso

era para ela ir desenhar.



Canção original: Flappie

Tradução : Gesiane

Flappie


Het was kerstochtend 1961, ik weet het nog zo goed:

Mijn konijnenhok was leeg

En moeder zei dat ik niet in de schuur mocht komen

En als ik lief geen spelen dat ik dan wat lekkers kreeg

Zij wist ook niet waar Flappie uit kon hangen

Zij zou het papa vragen, maar omdat hij bezig was

In het fietsenschuurtje, moest ik maar een uurtje

Goed naar Flappie zoeken,

Hij liep vast we ergens op het gras


Want ik had het hok toch goed dicht gedaan

Zoals ik dat elke avond deed

Ik was de vorige avond zelfs nog terug gegaan

Ik weet ook niet waarom ik dat deed

Ik had heel lang voor het hok gestaan

Alsof ik wist wat ik nu weet



Het was eerste kerstdag 1961, wij naar Flappie zoeken

Vader? Die zocht gewoon mee

Bij de bomen en het water, maar niet in dat fietsenschuurtje

Want daar kon hij toch niet zitten en ik schudde 'nee'

We zochten samen, samen tot de koffie

De familie aan de koffie, maar ik hoefde niet

Ik dacht aan Flappie en dat het 's nachts heel koud kon vriezen

Mijn hoofdje stil gebogen, dikke tranen van verdriet



Want ik had het hok toch goed dicht gedaan

Zoals ik dat elke avond deed

Ik was de vorige avond zelfs nog terug gegaan

Ik weet ook niet waarom ik dat deed

Ik had heel lang voor het hok gestaan

Alsof ik wist wat ik nu weet



Het was eerste kerstdag 1961, er werd luidruchtig gegeten

Maar dat deed me niet zoveel

Ik dacht aan Flappie, mijn eigen kleine Flappie

Waar zou hij lopen? Geen hap ging door m'n keel

Toen na de soep het hoofdgerecht zou komen

Sprak mijn vader uiterst grappig: 'Kijk Youp, daar is Flappie dan'

Ik zie de zilveren schaal nog en daar lag hij in drie stukken

Voor het eerst zag ik mijn vader als een vreselijke man



Ik ben gillend en stampend naar bed gegaan

Heb eerst een uur liggen huilen op de sprei

Nog een keer scheldend boven aan de trap gestaan

En geschreeuwd: 'Flappie was van mij'

Nog heel lang voor het raam gestaan,

Maar het hok stond er maar verlaten bij.



Het was tweede kerstdag 1961, moeder weet het nog zo goed

Vaders bed was leeg

En ik zei dat ze niet in de schuur mocht komen

En als ze lief ging spelen

Dat ze dan wat lekkers kreeg









Compositor: Youp Van ’t Hek

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de Youp Van 't Hek

ESTAÇÕES