¿Qué he sacado con la luna que los dos miramos juntos? ¿Qué he sacado con los nombres estampados en el muro? Como cambia el calendario, cambia todo en este mundo. ¡Ay, ay, ay! ¡Ay! ¡Ay!
¿Qué he sacado con el lirio que plantamos en el patio? No era uno el que plantaba; eran dos enamorados. Hortelano, tu plantío con el tiempo no ha cambiado. ¡Ay, ay, ay! ¡Ay! ¡Ay!
¿Qué he sacado con la sombra del aromo por testigo, y los cuatro pies marcados en la orilla del camino? ¿Qué he sacado con quererte, clavelito florecido? ¡Ay, ay, ay! ¡Ay! ¡Ay!
Aquí está la misma luna, y en el patio el blanco lirio, los dos nombres en el muro, y tu rastro en el camino. Pero tú, palomo ingrato, ya no arrullas en mi nido. ¡Ay, ay, ay! ¡Ay! ¡Ay!
*mapuche: Aborígenes do sul de Chile. Foi única nação autóctone que não aceitou a ocupação e a colonização hispânica no Chile nos séculos XVI E XVII, inclusive ganhando várias batalhas contra os espanhóis, liderado pelo cacique famoso de nome toqui Lautaro, que uniu várias tribos mapuches para destruir até as cidades fundadas pelos invasores espanhóis.