perdi o que era importante por uma coisa pequena
o frio anel brilhou na minha frente
eu te disse que tudo o que eu precisava era o que temos agora, mas não era esse o caso
a porta que me levava a você, desapareceu sem som algum
quanto mais eu rezo pela sua felicidade, mais egoísta eu sou
mas eu ainda quero te manter aqui, o que nunca muda
quando o desejo de alguém se torna realidade, aquela criança está chorando
e a porta nunca faz som algum
eu acho que guardei pra mim um pouco demais, querende ser a pessoa
que podia curar você, o que todos precisam
desejar sua própria felicidade não é um ato egoísta, é?
se for, quero te manter por perto, o quão apertado eu puder
quando minhas lágrimas secaram, aquela criança está chorando
a essa altura, nossa terra nunca será seca.
quanto mais eu rezo pela sua felicidade, mais egoísta eu sou
mas eu ainda quero te manter aqui, o que nunca muda
quando o desejo de alguém se torna realidade
aquela criança está chorando
não é o desejo de todos que se torna realidade de uma vez
quanto mais o mundo gira
mais eu aprendo sobre a gentileza
só queria te abraçar mais uma vez
o quão suave eu puder.
Dareka No Negai Ga Kanau Koro
chiisa na koto de daiji na mono wo ushinatta
tsumetai yubiwa ga watashi ni hikatte miseta
ima sae areba ii to itta kedo sou jyanakatta
anata he tsuzuku doa ga oto mo naku kieta
anata no shiawase negau hodo wagama ga fueteku yo
sore demo anata wo hikitometai itsudatte sou
dareka no negai ga kanau koro ano ko ga naiteru yo
sono mama tobira no oto mo naranai
minna ni hitsuyou to sareru kimi wo iyaseru tatta hitori ni
naritakute sukoshi gaman shisugita na
jibun no shiawase negau koto gaman de ha nai desho?
sore nara anata wo dakishimetai dekiru dake gyutto
watashi no namida ga kawaku koro ano ko ga naiteru yo
kono mama bokura no jimen ha kawakanai
anata no shiawase negau hodo gaman ga fueteku yo
anata ha watashi wo hikitomenai itsudatte sou
dareka no negai ga kanau koro
ano ko ga naiteiru yo
minna no negai ga kanau koro
ano ko ga naiteiru yo
minna no negai ha itsu ni ha kanawanai
chiisa na chikyuu ga mawaru hodo
yasashisa mi ni tsuku yo
mou ichido anata wo dakishimetai
dekiru dake sotto
Translation
I lost what was precious over a little thing
the cold ring shined before me
I told you 'all I needed was what we have now', but that wasn't the case
the door that leads to you, vanished without a sound.
the more I pray for your happiness, the more selfish I get.
but still I want to keep you here, that never changes.
when one person's wish comes true, that child is crying
and the door never makes a sound.
I guess I held back a little too long, wanting to be the one person
who could heal you, the one everyone needs
Wishing for your own happiness isn't a selfish act, is it?
If so, I want to hold you close, as tightly as I can.
when my tears have dried, that child is crying
at this rate our earth will never be dry
the more I pray for your happiness, the more selfish I get.
you can't stop me, you never can.
when one person's wish comes true
that child is crying
not everyone's wish can come true at once
the longer the world turns
the more I learn of kindness
I want to hold you once more,
as softly as I can.
Encontrou algum erro? Envie uma correção >
J-Pop
Utada Hikaru, Naruto, One Ok Rock, Girls' Generation e mais...
K-Pop
ROSÉ, BTS, Stray Kids, BLACKPINK e mais...
Lo-fi Beats
Naruto, Hisohkah, Yusei, eevee e mais...
Halloween
Coldplay, Guns N' Roses, Michael Jackson, Iron Maiden e mais...
Nostalgia (anos 2000)
Taylor Swift, Beyoncé, Coldplay, Eminem e mais...
Rock
Coldplay, Linkin Park, Imagine Dragons, Bon Jovi e mais...