Under Black Clouds

Winter Solstice (tradução)

Under Black Clouds


Solstício de Inverno


Dentro da floresta do ano de atraso enevoada

Em tempos em que slouds e árvores estão vazias

Nove mil lobos estão reunidos na neve

Para levantar um uivo longo e acinzentado


ébano preto da terra entrou na noite

Re-acordado, coberto agora em prata branca

Softly velada por faíscas de umidade

Fora de gargantas até o céu dos wolwes


Lap do nascer do sol suava por dores de parto

seu filho - uma bola de fogo vermelha frio

afiadas silhuetas de olhos velhos e cansados

O berço recheado com folhas e nevoeiro


Impossível de março, o caminho mais curto hoje

Saí amarrado tudo em respiração wolwes

antecipada, por conseguinte, se aproxima a noite


Winter Solstice


Within the misty late year's forest

In times when slouds and trees stand empty

Nine thousand wolves are gathered in the snow

To raise a long and greyish howl.


Ebony black the earth went into the night

Re-awoken, covered now in silver white

Softly veiled by sparking moisture

Out of the wolwes ' throats up to the sky.


Lap of sunrise sweated by birth pains

its child - a cold red fireball

Sharp silhouettes of old and tired eyes

Their cradle stuffed with leaves and fog.


Impossible to march the shortest way today

Come forth tied up all in wolwes' breath

Early , therefore , the evening approaches


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES