Toccata Magna

Inner Oblations (tradução)

Toccata Magna


Oferendas Secretas


Todos os santos reunidos, conspiradores pela noite

Queimando sinais de qualquer tipo de revelação


Cânticos místicos no ar, um novo ciclo há iniciado

Fogo sobre a areia, única luz

Sobre a mais profunda sombra do mar


Já tenho visto isso antes

Quando a névoa da noite trouxe o silêncio a mim

Constelações que reaparecem

O velho eclipse acontece

- Até que a vida se acabe!


Oh! Inti olhe para toda a dor e mande um Filho!

Algum sinal como um relâmpago na tormenta!


O sangue real na mente, fascinando tudo ao redor

Coração simples de uma jovem assistindo a todas as sombras


Um Condor faz um vôo pegando restos de carne apodrecida

Maus presságios trazidos pelos frios ventos


Mãos erguidas para o ar

Sinais adoradores de reverência

O Puma da noite começa a surgir

O pôr-do-sol está perto – morte antes da meia-noite?


Nevadas cadeias de montanhas, as velhas huacas do Sol!

Salvem uma virgem da morte e das forças do além!

(“Crie-se a terra e o paraíso;

Crie-se um homem;

Crie-se uma mulher;

Deixe existir o dia;

Deixe existir a noite;

Deixe a luz brilhar.


Oh Piedoso Criador, quem determinou e resolveu que deveria haver um Senhor Ynca


Não termine cedo os seus dias, nem o de suas crianças, e dê a eles paz, Oh Criador!”)


Tawantinsuyu! Os Quatro Quadrantes têm renascido!

Tempo para devoção, Mãe Lua não irá chorar mais!


(“Onipresente Wiracocha! Vós que sois sem igual para os confins da Terra)!


Vós que destes vida e força à humanidade, dizendo: - Crie-se um homem e crie-se uma mulher!


E como vós dissestes, que o homem deveria viver são e em paz, e livre do perigo


Vós que habitais nas alturas do paraíso e nas tormentas, escute-nos!

E conceda-nos vida eterna!


Tenha-nos em tua guarda, e receba nossa oferenda, como deva agradar-te, Oh Criador!”)

Inner Oblations


All the saints joined, Conspirators in the night

Burning signs of any kind of revelation

Mystic chants on air, a new cycle has begun

Fire on sand, single light

On the deepest shadow of sea


I have seen this before

When the mist of night brought the silence to me

Constellations that reappear,

The old eclipse takes place

- ´till life is over!


Oh! Inti looks at all the pain and sends a Son!

Some signal like a lightening in a thunderstorm!


The royal blood in mind, fascinating all around

Single heart of a young girl watching all the shadows

A Condor takes a flight catching scraps of rotten flesh

Evil omens taking by cold winds


Raised hands to the air

Adoration signals of revelation

Puma of night begins to arise

Sunset is soon – death before midnight?


Snowy chains of mountains, the old huacas of the Sun!

Save a virgin from death and the forces of beyond!


("Let earth and heaven be,

Let a man be; Let a woman be,

Let there be day, Let there be night, Let the light shine.”)

(“Oh Pious Creator, who ordered and saw fit that there should be a Lord Inca

Cut not short his days, or the days of his children,

And give them peace, Oh Creator!")


Tawantinsuyu! The Four Quadrants have reborn!

Time to devotion, Mother Moon will cry no more!


(“Ever present Wiracocha! Thou who art without equal unto the ends of the Earth!

Thou who givest life and strength to mankind, saying:

- Let this be a man and let this be a woman!

And as thou sayest, that men shall live in health and peace,

And free from danger

Thou who dwellest in the heights of heaven, and in the stormclouds, hear us!

And grant us eternal life.

Have us in thy keeping, and receive our offering,

As it shall please thee, Oh Creator”)







Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES