Theatre of Tragedy

Fair And 'guiling Copesmate Death (tradução)

Theatre of Tragedy

Velvet Darkness They Fear


Justa e fraudulenta morte do parceiro de contenda


“sombrio e contorcido

Refletiu o escudo prateado esse céu aterrorizante,

Rapidamente convertido em negro dourado depois.”

“sem demora – sem demora, digo eu! – o lacre removido,

Rasteje sem esse vestuário que te cobre, um caixão abençoado,

O final da areia da ampulhieta se dará na vazante da maré,

“sentindo esse lamento tão profundo como um precipício,

“nunca foi um incômodo esse sangue embriagante –

Mais perto! – ceda e sacie meu fantasma!

Para que eu não seja queimado mais tempo do que eu possa suportar,

Me estime e sonoramente me louve –

Depois puxe o coração para fora do tórax!

Pelo terror! – vossos olhos irão observar essa nojenta imagem exposta.”

Te gera sofrimento?! – melhor do que quem sofra seja eu! –

Pelo tempo que estou nessa prisão eu não sou nada além de nós.”

“essa terna e amável pestilência eu te entrego,

Daqui em diante tu irás vagar escondido.”

“e para mim tu deverias ser o mais humilhado dos servos,

Para não temer! – cuspo em teu sepulcro e catacumba! –

Para não me olhar com malícia, estou contigo e te encanto,

E o violento inquieto e antigo portador de garras.”

“para conquistar a ti e a teu sangue por glória

Apesar de ser minha amedrontada e relutante prostituta;

Enfadonhamente púdica, guarda energias para se alarmar,

Suporte essa tortura e se mutile com decoro,

“se sempre fui eu tão casto e alegre

Me resignaria a nada além do que nosso dízimo.”

“supra minha dor e extingua minha mais profunda necessidade,

E a ti cantarei a fúnebre e melancólica canção.

Entregue teu sangue como um rio cheio de terror.”

“se esconda da promessa de sofrimento com a noite e o demônio! –

Peça a ele que se alie a mim – certamente, alegre-se antes de vir.”

“outrora era tua virgindade, porém agora ansiosamente busco a você,

No mais, coagirei tu a se calar;

Seguro por um momento e corto sua respiração,

“morte – oh! justa e fraudulenta morte do parceiro de contenda,

Então que tu permaneça nas trevas e no inferno que te envolve,

Porque eu fiz sozinho o que de boa vontade me aconselhou.”

Fair and 'Guiling Copesmate Death


-- "Gaunt and gnarl'd

-- Reflecteth the silver shield this welkin aghast,

-- And with haste translateth to gild'd black post and fast."

"Anon - anon, say I! - the lid aside,

Crawl without this velvet-clad coffin blest,

The bottom sand of the hourglass is at tide, -- "Sensing this pine is as deep as the deepest chasm,

'Tis and hath e'er been merry blood to pest - -- Hither! - cede and fulfil my phantasm!

To be adust for time longer can I not bide, -- Cherish me and sonorously do me laud -

Hence the heart hale out thro' the chest! -- For dread! - thine eyes will behold a guise faugh'd."

Misery thee?! - Rather misery me! -

For in Time's durance am I naught but wee."

-- "This tender and loving pest I to thee bequeath,

-- Thence switly wilt thou errant to 'Neath."

"And to me should'st thou be the humblemost knave,

Lest fear! - spit I on thy cist and grave! -

Lest leer I at thee and do bewitch,

And the tharms fluttering claw'd and eldritch."

-- "To conquer thee and thy blood for glore

-- Art thou my afeard and reluctant whore;

-- Irksomely coy, save wiliéd by alarum,

-- Bear this torture and maim with decorum.

"If e'er always was I this blissful and blithe

Would I resign to but its wee tithe."

-- "Purvey my ache and quench my profoundest urge,

-- And to thee will I sing the lull-dull dirge;

-- Deliver thy blood like the rill filleth the ghyll."

"Burrow to the trothplight with Night and Devil! -

Bid Him to league with me - forsooth, merry to 'come 'twill."

-- "Whilom wast thou vestal, yet now flit to thy tryst,

-- Elsewise will I coerce thine consonantry to turn whist;

-- Grasp I the snath and cut off thine breath,

"Death - oh! fair and 'guiling copesmate Death, -- So that thou canst in darkness and inferno vester,

Be not a malais'd beggar; claim this bloody jester!" -- For do I solely what He to me liefly saith."







Compositor: Play By Raymond, Music By Theatre Of Tragedy

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de Theatre of Tragedy

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS