Sufjan Stevens

All Good Naysayers, Speak Up! or Forever Hold Your Peace! (tradução)

Sufjan Stevens


Todos os bons pessimistas, Speak Up! ou guardara para sempre sua paz!


Todos os bons pensamentos de justiça

Não é o tipo de pensamentos, apesar da grandeza

Muitas vezes não o Estado é advocation

Se formar um poder de reconhecimento


Esqueça perda e advocation perfeito

Se ele cai ou permanece na convocação

Tudo o que o louvor é tudo o que queremos no comércio

Tudo o que é louvar partidos, comércio exterior

entreter idéias de grande comunhão

abrigo não materiais em união

(Tudo o que elogiar não é o tipo de comércio

Essa é a solução certa!)


Todos os bons pensamentos não é o ato de fazer

O que nós queremos, mas o que devemos melhorar

Propriedades, idéias, o prazer de uma mulher

é autorizado pelo amor, uma medida perfeita!

(Tudo o que elogiar não é o tipo de comércio

Essa é a solução certa!)

All Good Naysayers, Speak Up! or Forever Hold Your Peace!


All good thoughts of righteousness

Is not the kind of thoughts in spite of greatness.

Often not the State is advocation.

If we form a power of recognition.


Forget loss and perfect advocation.

If it drops or stays in convocation.

All we praise is all we want in commerce

All we praise is parties, foreign commerce.

Entertain ideas of great communion,

Shelter not materials in union

(All we praise is not the kind of commerce.

That’s the right solution!)


All good thoughts is not the act of doing

What we want but what we should improving

Properties, ideas, a woman's pleasure

Is empowered by love, a perfect measure!

(All we praise is not the kind of commerce.

That’s the right solution!)

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS