Souliers sont rouges Mes

Sur l'eau, sur la rivière (tradução)

Souliers sont rouges Mes


Na água, no rio


Na água, no rio, na beira do mar {x2}

Na borda do navio

Colin lhe uma galinha que põe todas as manhãs {x2}

Ela estava fazendo seu assentamento no quintal em Martin

Na água, no rio, na beira do mar

Na água, no rio, na beira do navio {x2}

Martin levou o garfo quebrou a coluna {x2}

Ele fez um Fricassé de domingo de manhã

Na água, no rio, na beira do mar

Na água, no rio, na beira do navio {x2}

Todos na paróquia veio pires pão {x2}

Como é o pároco que veio em seu pires

Na água, no rio, na beira do mar

Na água, no rio, na beira do navio {x2}

achei o molho é tão bom que ele mergulhou as mãos {x2}

boas mãos até os cotovelos, os cotovelos para os rins

Na água, no rio, na beira do mar

Na água, no rio, na beira do navio {x2}

Ele fez Mass 'perdr em todos os seus paroquianos {x2}

Para todos aqueles bons p'tites antigos que são tão necessárias

Na água, no rio, na beira do mar

Na água, no rio, na beira do navio {x2}

Para todos aqueles bons p'tites velhos que tão necessários

Assim termina a história da galinha para Colin

Na água, no rio, na beira do mar

Na água, no rio, na beira do navio {x2}


Sur l'eau, sur la rivière


Sur l'eau, sur la rivière, sur le bord de la mer {x2}

Sur le bord du vaisseau

Colin a t'une poule qui pond tous les matins {x2}

Elle a été faire sa ponte dans la cour à Martin

Sur l'eau, sur la rivière, sur le bord de la mer

Sur l'eau, sur la rivière, sur le bord du vaisseau {x2}

Martin a pris sa fourche lui a cassé les reins {x2}

Il en fit une fricasse pour dimanche au matin

Sur l'eau, sur la rivière, sur le bord de la mer

Sur l'eau, sur la rivière, sur le bord du vaisseau {x2}

Tout le monde de la paroisse y est venu saucer son pain {x2}

Ainsi qu' monsieur le curé qui y est venu saucer le sien

Sur l'eau, sur la rivière, sur le bord de la mer

Sur l'eau, sur la rivière, sur le bord du vaisseau {x2}

Trouva la sauce si bonne qu'il s'y trempa les mains {x2}

Des mains bien jusqu'aux coudes, des coudes jusqu'aux reins

Sur l'eau, sur la rivière, sur le bord de la mer

Sur l'eau, sur la rivière, sur le bord du vaisseau {x2}

Il en fit perdr' la messe à tous ses paroissiens {x2}

A toutes ces bonnes p'tites vieilles qu'en ont tant de besoin

Sur l'eau, sur la rivière, sur le bord de la mer

Sur l'eau, sur la rivière, sur le bord du vaisseau {x2}

A toutes ces bonnes p'tites vieilles qui en ont tant de besoin

Ainsi finit l'histoire de la poule à Colin

Sur l'eau, sur la rivière, sur le bord de la mer

Sur l'eau, sur la rivière, sur le bord du vaisseau {x2}


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES