Sonata Arctica

Le Téléfon (tradução)

Sonata Arctica


O Fone


Bernadette, ela é muito agradável

e seu primo, ela é divina

Mas seu primo, não é saudável

Eu diria que é uma boa para nada


Noémie é muito bonita

Sob zoe, mas mais de Nathalie

Anatole é frívola

Sr. Gaston faz o Fone


y Gaston tem o telefone que

E há sempre quem atende

y Gaston tem o telefone que

E há sempre quem atende


Mats, é requintado

Marie-Thérèse, ela é obesa

Marie-Berthe, ela é um especialista

Através de sua artemísia tia


Edward fuma charutos

E Leonard usa uma barba preta

Leontine cozinheiros

Sr. Gaston faz o Fone


y Gaston tem o telefone que

E há sempre quem atende

y Gaston tem o telefone que

E há sempre quem atende


Não, não, não, não, não, não, não, não, não

Gaston telefone que '

P't qu'c'est bem-estar importon

Le Téléfon


Bernadette, elle est très chouette

Et sa cousine, elle est divine

Mais son cousin, il est malsain

Je dirais même que c'est un bon à rien


Noémie est très jolie

Moins que zoé, mais plus que nathalie

Anatole il est frivole

Monsieur gaston s'occupe du téléfon


Gaston y a l'téléfon qui son

Et y a jamais person qui y répond

Gaston y a l'téléfon qui son

Et y a jamais person qui y répond


Marie-louise, elle est exquise

Marie-thérèse, elle est obèse

Marie-berthe, elle est experte

Par l'entremise de sa tante artémise


Edouard fume le cigare

Et léonard porte une barbe noire

Léontine fait la cuisine

Monsieur gaston s'occupe du téléfon


Gaston y a l'téléfon qui son

Et y a jamais person qui y répond

Gaston y a l'téléfon qui son

Et y a jamais person qui y répond


Non, non, non, non, non, non, non, non, non

Gaston l'téléfon qui son'

P't-être bien qu'c'est importon

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS