Sıla (Sıla Gençoğlu)

Issız Ada (tradução)

Sıla (Sıla Gençoğlu)


Ilha deserta


A pele é privada, o sonho é proibido

Não obedeça, deseje contrário ao coração

Pensamento, veneno, teimosia negra

Tão nato, tão aparente


O dono carrega o fardo do amor como um carregador grátis

Você sai, eu prometo um por um e eu vou encontrar soluções

Venha minha corrente de brasa, envolva-se em minha vida

Sem você eu não sou ninguém, ilha deserta solitária

Vamos minha corrente de brasa, envolva-se em minha vida

Sem você eu não sou ninguém, ilha deserta solitária


Auto-exílio é doloroso, não sei o que é fugir


'Qualquer cidade em que eu esteja é a capital da solidão. 'diz o poeta


O dono carrega o fardo do amor como um carregador grátis

Você sai, eu prometo um por um e eu vou encontrar soluções


Vamos minha corrente de brasa, envolva-se em minha vida

Sem você eu não sou ninguém, solitária ilha deserta

Vamos minha corrente de brasa, envolva-se em minha vida

Sem você eu não sou ninguém, solitária ilha deserta

Issız Ada


Ten mahrem, düş yasak

Uyma gönül aksine talip

Düşünce zehir kara inat

Öyle nalet, öyle zahir


Sahip taşır aşkın yükünü, bedelsiz hamal gibi

Sen çık gel, söz bulacağım bir bir çareleri

Gel benim kor zincirim, sarın dolan canıma

Sensiz ben hiç kimseyim, yapayalnız ıssız ada

Gel benim kor zincirim, sarın dolan canıma

Sensiz ben hiç kimseyim, yapayalnız ıssız ada


Kendine sürgün olmak acı ki bilmem kaçmak nedir


'Ben hangi şehirdeysem yalnızlığın başkenti orası. ' der şair


Sahip taşır aşkın yükünü, bedelsiz hamal gibi

Sen çık gel, söz bulacağım bir bir çareleri


Gel benim kor zincirim, sarın dolan canıma

Sensiz ben hiç kimseyim, yapayalnız ıssız ada

Gel benim kor zincirim, sarın dolan canıma

Sensiz ben hiç kimseyim, yapayalnız ıssız ada

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES