The Simpsons
Página inicial > T > The Simpsons > Tradução

Monorail! (tradução)

The Simpsons


Monotrilho!


Lyle Lanley: Bem, senhor, não há nada na terra

gosto genuíno

genuíno

electrificado

seis carros

Monorail!

O que eu disse?


Ned Flanders: Monotrilho!


Lyle Lanley: Qual é o nome?


Patty Selma: Monotrilho!


Lyle Lanley: É isso mesmo! Monotrilho!


[cantos de torcida `Monorail 'baixinho e ritmicamente]


senhorita Hoover: ouço essas coisas são muito alto


Lyle Lanley: Ele desliza tão suavemente como uma nuvem


Apu: Existe uma chance a pista poderia dobrar?


Lyle Lanley: Não sobre a sua vida, meu amigo hindu


Barney: O que sobre nós slobs com morte cerebral?


Lyle Lanley: Você vai ser dada empregos cómodos


Abe: Você foi enviado para cá pelo diabo?


Lyle Lanley: Não, meu bom senhor, eu estou no nível


Wiggum: O anel saiu meu pudim pode


Lyle Lanley: Tome meu canivete, meu bom homem


Eu juro que é apenas a escolha de Springfield

Jogue suas mãos para cima e levantar a sua voz!


Todos: Monorail!


Lyle Lanley: Qual é o nome?


Todos: Monorail!


Lyle Lanley: Mais uma vez


Todos: Monorail!


Marge: Mas de Main Street ainda toda rachada e quebrado


Bart: Desculpe, mamãe, a multidão falou!


Todos: Monorail!

Monorail!

Monorail!


[grande final]


Monorail!


Homer: Mono... D'oh!

Monorail!


Lyle Lanley: Well, sir, there's nothing on earth

Like a genuine,

Bona fide,

Electrified,

Six-car

Monorail!

What'd I say?


Ned Flanders: Monorail!


Lyle Lanley: What's it called?


Patty+Selma: Monorail!


Lyle Lanley: That's right! Monorail!


[crowd chants `Monorail' softly and rhythmically]


Miss Hoover: I hear those things are awfully loud...


Lyle Lanley: It glides as softly as a cloud.


Apu: Is there a chance the track could bend?


Lyle Lanley: Not on your life, my Hindu friend.


Barney: What about us brain-dead slobs?


Lyle Lanley: You'll be given cushy jobs.


Abe: Were you sent here by the devil?


Lyle Lanley: No, good sir, I'm on the level.


Wiggum: The ring came off my pudding can.


Lyle Lanley: Take my pen knife, my good man.


I swear it's Springfield's only choice...

Throw up your hands and raise your voice!


All: Monorail!


Lyle Lanley: What's it called?


All: Monorail!


Lyle Lanley: Once again...


All: Monorail!


Marge: But Main Street's still all cracked and broken...


Bart: Sorry, Mom, the mob has spoken!


All: Monorail!

Monorail!

Monorail!


[big finish]


Monorail!


Homer: Mono... D'oh!

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS