The Simpsons
Página inicial > T > The Simpsons > Tradução

Kids Vs. Adults (tradução)

The Simpsons


Vs Kids. Adultos


Adultos! Kids! Adultos! Kids! Adultos


Kids, Você teve sua diversão agora tivemos nossa preenchimento

Sim, Você só está aqui porque Marge esqueceu a pílula

Kids, está tudo apenas scadalizing, punks vandalizar

Canal hopping, Ridlin popping, macaco, mas por favor, não saia da claque!

Kids, eu posso nag nag e até o meu cabelo fica azul

crianças, seu vagabundo meus cigarros e não dizer muito obrigado!

Por que não pode ser como nós somos?

Oh o que um bando de moleques!

Devemos afogá-lo assim como os gatos!


Adultos, você corre nossas vidas como o Coronel Klink

Adultos, você apóia como seus peidos não fedem

Adultos, seu um babando, roncando, bebedeira grupo tão chato

Grosseiro, Meany, na três lunchers martini!

Eu só comi uma tachinha!

Adultos, eles estão sempre a dizer-nos para - FECHADO suas armadilhas

Eh, estamos fartos de todos vocês whippersnaps!

Estamos tentando dormir um pouco aqui, é quase 06: 15


Qual é o problema com

Não nos tratam como

Você não pode simplesmente demitir

Estamos cansados? de todos vocês!


As crianças de hoje


Kids Vs. Adults


Adults! Kids! Adults! Kids! Adults!


Kids,You've had your fun now we've had our fill.

Yeah,You're only here cuz Marge forgot her pill.

Kids, you're all just scadalizing, vandalizing punks.

Channel hopping, Ridlin popping, monkey's, but please don't quit the fanclub!

Kids, I can nag and nag till my hair turns blue.

Kids, you bum my smokes and don't say thank you!

Why can't you be like we are?

Oh what a bunch of brats!

We ought to drown you just like cats!


Adults, you run our lives like your Col. Klink

Adults, you strut around like your farts don't stink.

Adults, your such a drooling, snoring, boozing boring bunch

Surly, meany, three martini lunchers!

I just ate a thumb tack!

Adults, they're always telling us to-- SHUT YOUR TRAPS.

Eh, we're fed up with all of you whippersnaps!

We're trying to get some sleep here, it's almost 6:15.


What's the matter with-

Don't you treat us like-

Can't you just lay off-

We're sick of all of you!


Kids today!


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS