Sebastian Yatra

Adiós (tradução)

Sebastian Yatra

Dharma


Adeus


Veja bem, se a vida fosse fácil

Eu teria mais mil amores

E você, certamente, teria outro

Que te faça suspirar


Veja bem, se os dias não passassem

Eu não teria que te esquecer

Mas agora é tarde, muito tarde

E isso dói


Tenho que ir embora (tenho que ir embora)

Não quero ir embora (como posso dizer?)

Preciso ir embora (nunca olhar para trás)

Não quero partir (eu me apaixonei por você)


Devo me afastar (de você)

Preciso mudar (substituir você)

Preciso sonhar, você precisa sonhar

E devemos chegar


E embora tenhamos dito adeus

Nunca dissemos adeus

Quando você me pede perdão, eu te peço perdão

Tanta luz que apagou


E tenho certeza que duas pessoas

Não sobrevivem com um só coração

Para nos abraçarmos, para nos olharmos

Para nos perdermos (e nos recuperarmos)


Tanto, a vida sem você dói tanto

Dói tanto que posso te dizer

Dói tanto que não quero viver mais

Será que é errado dizer isso?


Penso, de repente, que não sou bom para você

Penso que, talvez, você se esqueceu de mim

E assim é fácil, quando você volta a sonhar


As pessoas estão gritando na rua

As pessoas estão dizendo: Não pare

Não pare, não pare

Se você está ouvindo um barulho, não pare


E embora tenhamos dito adeus

Nunca digamos adeus

Quando você me pede perdão, te peço perdão

Tanta luz que apagou


E tenho certeza que duas pessoas

Não sobrevivem com um só coração

Para nos abraçarmos, para nos olharmos

Para nos perdermos


Veja bem, se a vida fosse fácil

Eu teria mais mil amores

E você, certamente, teria outro

Que te faça suspirar

Adiós


Mira, si la vida fuera fácil

Yo tendría mil amores más

Y tú, seguro, tendrías otro

Que te haga suspirar


Mira, si los días no contaran

No tendría que dejarte atrás

Pero es tarde, ya es muy tarde

Y esto duele


Me debo ir (me debo ir)

No me quiero ir (¿cómo decir?)

Me tengo que ir (nunca mirar atrás)

No quiero partir (yo, de ti, me enamoré)


Debo alejar (me)

Tengo que cambiar (te)

Tengo que soñar, tú tienes que soñar

Y debemos llegar


Y aunque dijimos adiós

Nunca dijimos adiós

Cuando me pides perdón, te pido perdón

Tanta luz que apagó


Y estoy seguro que dos

No sobreviven con solo un corazón

Para abrazarnos, para mirarnos

Para perdernos (y recuperarnos)


Tanto, duele tanto la vida sin ti

Duele tanto que te puedo decir

Duele tanto que no quiero vivir

¿Será que está mal decirlo?


Pienso que, de pronto, yo no soy para ti

Pienso que, quizás, te olvidaste de mí

Y así es fácil, cuando sueñas otra vez


La gente está gritando en la calle

La gente está diciendo: No pares

No pares, no pares

Si escuchas ruido, no pares


Y aunque dijimos adiós

Nunca digamos adiós

Cuando me pides perdón, te pido perdón

Tanta luz que apagó


Y estoy seguro que dos

No sobreviven con solo un corazón

Para abrazarnos, para mirarnos

Para perdernos


Mira, si la vida fuera fácil

Yo tendría mil amores más

Y tú, seguro, tendrías otro

Que te haga suspirar

Compositores: David Eduardo Julca (Dav Julca) (BMI), Jonathan Julca (Echo Julca) (BMI), Pablo Jose Lopez Jimenez (SGAE), Sebastian Obando (ASCAP)Editores: Julca Brothers Publishing (BMI), Universal Music Colombia S A (SAYCO), Polygram S A (SGAE), Musica Unica Publishing (BMI)Publicado em 2021ECAD verificado obra #29649075 e fonograma #29282410 em 27/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES