Salaman Rai
Página inicial > S > Salaman Rai > Tradução

Mi Sol (tradução)

Salaman Rai

SALAMAN RAI


Meu Sol


Dentro

uma parada em alto mar

um passageiro esquecerá

de onde vem aonde irá

até um céu alto sem igual

um guerreiro lutará

com seu coração

pelas janelas do azul

entrará meu sol

te abraçará te abarcará

Com um barco o comandante

rumo sempre ao mar

se perdes o caminho lembra

que a rosa dos ventos

te guiará

até Rumi Miru, em Rumi Miru

Não há inimigos em seu ser

que não abraçará o sol

te abraçará te abarcará

Gosto de ouvir o eco

e os murmúrios da selva

gosto de sentir

o movimento amoroso das raízes

através da terra, gosto de ouvir

ao latido do meu coração

o ar puro que inspiram meus pulmões

gosto de me sentir forte e são

sob a lua cheia

Para que aprendeste

a ler se não sabes interpretar

os poemas de Walt Whitman?

Vm, vem, vem. Vem comigo

um dia e uma noite mais

e te mostrarei a origem

de todos os poemas

Já ninguém mais falará de segunda

nem terceira mão nem se nutrirá

com o espectro dos livros

e deixarás que a essência do universo

se filtre pelo teu ser

(Bendito ser) , vem comigo

um dia e uma noite mais

Mi Sol


Dentro

Una parada en alta mar

Un pasajero olvidará

De dónde viene a dónde irá

Hacia un cielo alto sin igual

Un guerrero peleará

Con su corazón

Por las ventanas de lo azul

Entrará mi sol

Te abrazará te abarcará

Con una barca el pilotaje

Con rumbo siempre hacia el mar

Si pierdes el camino recuerda

Que la rosa de los vientos

Te guiará

Hacia rumi miru, en rumi miru

No hay enemigos en su ser

Qué no abrazará el sol

Te abrazará te abarcará

Me gusta oír el eco

Y los murmullos de la selva

Me gusta sentir

El empuje amoroso de las raíces

A través de la tierra, me gusta oír

El latido de mi corazón

El aire puro que inspiran mis pulmones

Me gusta sentirme fuerte y sano

Bajo la luna llena

¿para qué habéis aprendido

A leer si no sabéis interpretar

Los poemas de walt whitman?

Ven, ven, ven. ven conmigo

Un día y una noche más

Y te mostraré el origen

De todos los poemas

Ya nadie más hablará de segunda

Ni tercera mano ni se nutrirá

Con el espectro de los libros

Y dejarás que la esencia del universo

Se filtre por tu ser

(bendito ser) , ven conmigo

Un día y una noche más

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES