Reol
Página inicial > R > Reol > Tradução

No Title (tradução)

Reol


Sem Título


Me pergunto se me acostumei com essa vida de sonhos

Comecei novamente, já que não posso voltar

Dei um passo ao segundo andar com minhas próprias pernas

E como parecia que eu continuaria dali, eu fugi


Costurando minhas profundas feridas

Os caminhos estão se conectando e dando voltas

A dor da qual me acostumei, minha apressada respiração e ritmo

Eu fingia que não tinha notado, e novamente estava sozinha


Quem está certo? Uma eternidade inexistente

Quem estava errado? Eles não deveriam ser compensados?

Aquela que você tanto odeia certamente é "apenas assim"

Isso não é injusto?

Tenho zero pontos e ofereço minha ideia

Mas não importa o que eu faça, não consigo manter meu raciocínio

A linha de partida estava aqui todo esse tempo

E nunca tivemos um bom plano desde o começo


Lenta e suavemente, se desmorona e quebra

Se envolva lentamente em volta de meu pescoço

E o eu de ontem se torna morto

Lenta e suavemente, nosso tédio dissemina-se

Quando ouço você falando de forma tão antiética

Se transforma em uma voz que não conheço


Mesmo quando eu era imaturo

Quando percebi que você estava ali

Foi tão natural quanto o próprio ar

E eu gostaria de agarrar firmemente sua mão

Na felicidade e nas lágrimas

Eu gostaria de conversar e te contar tudo

E sobre as pessoas más que iriam rir de mim

Você iria cantar, como se não estivesse ouvindo elas


Eu transmito essa voz como se fosse um rádio

Ainda sintonizo todas as noites, sem me importar com a dor

Jogue fora, eu diria, saia daí, oh, não vai parar

Hi-fi, zeitgeist

No meio de uma volta, no meio de um momento

O ritmo, o som, as cores conectadas girando

A próxima sou eu quem deve cantar uma canção para você


Lenta e suavemente, se desmorona e quebra

Se envolva lentamente em volta de meu pescoço

E o eu de ontem se torna morto

Lenta e suavemente, nosso tédio dissemina-se

Quando ouço você falando de forma tão antiética

Se transforma em uma voz que não conheço


Lenta e suavemente, se desmorona e quebra

Se envolva lentamente em volta de meu pescoço

E o eu de ontem se torna morto

Lenta e suavemente, nosso tédio dissemina-se

Quando ouço você falando de forma tão antiética

Se transforma em uma voz que não conheço


Quando vou chegar até você?

Não, esse momento nunca chegará, não é?

Sem voz, nem corpo

Sou apenas uma em um milhão dos quais você salvou

Vermelho e azul se misturam e o mundo transborda de todos eles

Após voltas e voltas, nos encontramos aqui

E se você escutar os sons, tudo que ouvir será o vazio


Lenta e suavemente, se desmorona e quebra

Se envolva lentamente em volta de meu pescoço

E o eu de ontem se torna morto

Lenta e suavemente, nosso tédio dissemina-se

Quando ouço você falando de forma tão antiética

Se transforma em uma voz que não conheço


Lenta e suavemente, se desmorona e quebra

Se envolva lentamente em volta de meu pescoço

E o eu de ontem se torna morto

Lenta e suavemente, nosso tédio dissemina-se

Quando ouço você falando de forma tão antiética

Se transforma em uma voz que não conheço





No Title


Zutto yume miteta boku ni nareta kana

tou ni kaerenai toko made kita mitai

jibun no ashi de nidan tobashite sou motto saki e

kakete ikeru hazu dakara ran away


fukaku naru kizu o nuitsuke

tsunagu pasu jiku ni mawaridasu

nareta itami, aseru kokyuu to biito

kitzukanai furishite mata hitori


nani ga seitou? Nai na eigou

dare ga machigatta taika harau no

anta ga kiraina aitsu ha kitto

tada "soredake" de fuseikai nanda


reiten datte teigen shitatte

zenzen nattoku dekinai riyuu mo

Saizenzen ha itsudatte koko datta

Saizensaku ha saisho kara nakatta


Yuruyaka ni kuzure kowareteku

Yururi yururi kubi o shimeru you ni

kinou made no boku ga korosarete iku

Yuruyaka ni hanare banare aku

Gurarinri kimi ni kikoeru no ha

boku ga shiranai koe ni natteku


osanai koro kara

kitzuitara soba ni ita

maru de kuuki no you da

boku ha kimi to gyutto te o tsunaide


tanoshii koto mo namida mo

boku ha kimi ni hanashite kikaseta

boku o warau hito yakenasu koe

ga kikoenu you ni kimi ha utatta


kono koe o kimi ga jushin

mata yogoto touei sareteku urei

tsukai sute datte itte kusatte mo tomaranai

haifai, tsaito gaisuto


isshuu meguru mano tatta isshun dake demo

maji waru kodou, oto, tsunagu iro

tsugi ha boku ga kimi ni utautau kara


Yuruyaka ni kuzure kowareteku

Yururi yururi kubi o shimeru you ni

kinou made no boku ga korosarete iku

Yuruyaka ni hanare banare aku

Gurarinri kimi ni kikoeru no ha

boku ga shiranai koe ni natteku


Yuruyaka ni kuzure kowareteku

Yururi yururi kubi o shimeru you ni

kinou made no boku ga korosarete iku

Yuruyaka ni hanare banare aku

Gurarinri kimi ni kikoeru no ha

boku ga shiranai koe ni natteku


itsuka kimi ni todoku kana

iya sonna hi ha kitto konai darou na

koe mo karada mo motanu kimi ni

sukuwareta nan okunin no hitori


aka ao awase irodotta

oto de sekai ga afureta

meguri meguri de atta kono oto o kiku subete ga


Yuruyaka ni kuzure kowareteku

Yururi yururi kubi o shimeru you ni

kinou made no boku ga korosarete iku

Yuruyaka ni hanare banare aku

Gurarinri kimi ni kikoeru no ha

boku ga shiranai koe ni natteku


Yuruyaka ni kuzure kowareteku

Yururi yururi kubi o shimeru you ni

kinou made no boku ga korosarete iku

Yuruyaka ni hanare banare aku

Gurarinri kimi ni kikoeru no ha

boku ga shiranai koe ni natteku


Compositor: Giga + Reol

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES