Boneca
Quando a irmãzinha precisa trabalhar
Me tranca no quarto
Dá uma boneca para mim
Então, eu não fico sozinho
Quando a irmãzinha precisa trabalhar
Ela não viaja de trem
Seu local de trabalho não está longe
Está bem na sala ao lado
Nuvens escuras no Céu
Bem comportado, eu tomo meu remédio
E espero na cama de baixo
Até que o Sol se ponha
Eles vem e eles vão
E as vezes como um casal
Os pássaros atrasados cantam
E a irmã grita
Nuvens escuras no Céu
Bem comportado, eu tomo meu remédio
E espero na cama de baixo
Até que o sol se ponha
E então, eu arranco a cabeça da boneca
Então, eu arranco a cabeça da boneca
Sim, eu vou morder o pescoço da boneca
Eu não me sinto bem
Eu arranco a cabeça da boneca
Sim, eu arranco a cabeça da boneca
E então eu mordo o pescoço da boneca
Eu não me sinto bem... não
Dam-dam
Quando a irmãzinha está no trabalho
A luz na janela é vermelha
Eu olho pelo buraco da fechadura
E um homem bate nela até a morte
E agora, eu arranco a cabeça da boneca
Sim, eu arranco a cabeça da boneca
E então, eu mordo o pescoço da boneca
Eu estou bem agora... sim
Eu arranco a cabeça da boneca
Sim, eu arranco a cabeça da boneca
E agora, eu mordo o pescoço da boneca
Eu estou bem... sim
Dam-dam
Puppe
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Schliesst mich im Zimmer ein
Hat eine Puppe mir geschenkt
Dann bin ich nicht allein
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Fährt sie nicht mit der Bahn
Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit
Ist gleich im Zimmer nebenan
Am Himmel dunkle Wolken ziehen
Ich nehme artig meine Medizin
Und warte hier im Daunenbett
Bis die Sonne untergeht
Sie kommen und sie gehen
Und manchmal auch zu zweit
Die späten Vögel singen
Und die Schwester schreit
Am Himmel dunkle Wolken ziehen
Ich nehme artig meine Medizin
Und warte hier im Daunenbett
Bis die Sonne untergeht
Und dann reiss' ich der Puppe den Kopf ab
Dann reiss' ich der Puppe den Kopf ab
Ja, ich beiss' der Puppe den Hals ab
Es geht mir nicht gut
Ich reiss' der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiss' ich der Puppe den Kopf ab
Und dann beiss' ich der Puppe den Hals ab
Es geht mir nicht gut... nein
Dam-dam
Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt
Das Licht im Fenster rot
Ich sehe zu durchs Schlüsselloch
Und einer schlug sie tot
Und jetzt reiss' ich der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiss' der Puppe den Kopf ab
Und dann beiss' ich der Puppe den Hals ab
Jetzt geht es mir gut... ja
Ich reisse der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiss' der Puppe den Kopf ab
Und jetzt beiss' ich der Puppe den Hals ab
Es geht mir sehr gut... ja
Dam-dam
Encontrou algum erro? Envie uma correção >
Knotfest Brasil: Confira como foi a segunda edição do festival criado pelo Slipknot
•
KNOTFEST Brasil divulga line-up com Slipknot, Mudvayne, Bad Omens, Meshuggah, P.O.D. e mais!
•
Future domina a parada de álbuns e singles dos EUA
•
Pela quinta semana, "As It Was", de Harry Styles, é o single número 1 do Reino Unido
•
Rammstein faz crítica à colonização em novo clipe, "Ausländer". Assista!
•
Heavy Metal
Rammstein, Guns N' Roses, Bon Jovi, Metallica e mais...
Rock - De Bowie ao século 21
Linkin Park, Coldplay, Guns N' Roses, Michael Jackson e mais...
Halloween
Coldplay, Guns N' Roses, Michael Jackson, Metallica e mais...
Rock
Linkin Park, Coldplay, Imagine Dragons, Guns N' Roses e mais...
Rock Ballads
Guns N' Roses, The Beatles, Red Hot Chili Peppers, Pink Floyd e mais...
Sertanejo Hits
Henrique e Juliano, Jorge e Mateus, Luan Santana, Marília Mendonça e mais...