Rammstein
Página inicial > Rock > R > Rammstein > Tradução

Das Alte Leid (tradução)

Rammstein

Herzeleid


O Velho Luto


No conselho de administração e para a luz

uma criatura prensas me para ir

para a mesma coisa e os antigos lutos

captura minhas lágrimas com risos

e sobre o tapete apodrece um jovem corpo

onde dirige a sua sorte marionetas

para a mesma coisa e os antigos lutos

Eu sei, finalmente: nada é de graça


Sobre a bordo e em nada

todo mundo sabe o que resta no final

a mesma coisa e os antigos lutos

dirigindo-me lentamente em loucura

e sobre o tapete grassa a mesma guerra

ainda scorching meu coração

a mesma coisa e os antigos lutos

Sei que a última


Eu quero fuder*!


[Nunca mais]

[Nunca mais] - o velho luto

[Nunca mais]

[Nunca mais] - o velho luto


Sobre a bordo e em nada

todo mundo sabe o que resta no final

a mesma coisa e os antigos lutos

dirigindo-me lentamente em loucura

e sobre o tapete grassa a mesma guerra

ainda scorching meu coração

a mesma coisa e os antigos lutos

Sei que a última


[Nunca mais]

[Nunca mais] - o velho luto

[Nunca mais]

[Nunca mais] - o velho luto

[Nunca mais]

[Nunca mais] - o velho luto

[Nunca mais]

[Nunca mais] - o velho luto

[Nunca mais]

[Nunca mais] - o velho luto

[Nunca mais]

[Nunca mais] - o velho luto

Das Alte Leid


Aus der Bohne und in das Licht

ein Wesen mich zu gehen drängt

für die selbe Sache und das alte Leid

meine Tränen mit Gelächter fängt

und auf der Matte fault ein junger Leib

wo das Schicksal seine Puppen lenkt

für die selbe Sache und das alte Leid

weiss ich endlich hier wird nichts verschenkt


Aus der Bohne und in das Nichts

weiss jeder was am Ende bleibt

dieselbe Sache und das alte Leid

mich so langsam in den Wahnsinn treibt

und auf der Matte tobt derselbe Krieg

mir immer noch das Herz versengt

die selbe Sache und das alte Leid

weiss nur endlich ....


Ich will ficken!


Nie mehr...

Nie mehr... das alte Leid

Nie mehr...

Nie mehr... das alte Leid


Aus der Bohne und in das Licht

ein Wesen mich zu gehen drängt

für die selbe Sache und das alte Leid

meine Tränen mit Gelächter fängt

und auf der Matte fault ein junger Leib

wo das Schicksal seine Puppen lenkt

für die selbe Sache und das alte Leid

weiss ich endlich...


Nie mehr...

Nie mehr... das alte Leid

Nie mehr...

Nie mehr... das alte Leid

Nie mehr...

Nie mehr... das alte Leid

Nie mehr...

Nie mehr... das alte Leid

Nie mehr...

Nie mehr... das alte Leid

Nie mehr...

Nie mehr... das alte Leid

Compositores: Christoph Doom Schneider (GEMA), Doktor Christian Lorenz (GEMA), Oliver Riedel (Rammstein) (GEMA), Paul Landers (GEMA), Richard Kruspe (GEMA), Till Lindemann (Rammstein) (GEMA)Editores: Discoton Musik Edition Gmbh (GEMA), Tamtam Fialik Musikverlag Inh Emanuel Fialik (GEMA)Publicado em 1995ECAD verificado obra #23233625 e fonograma #1931950 em 24/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

MÚSICAS RELACIONADAS

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES