Pink Floyd

Summer '68 (tradução)

Pink Floyd

Atom Heart Mother


Verão de 1968


Você gostaria de dizer algo antes de partir?

Talvez você queira expressar

Exatamente como você se sente.

Nós dissemos adeus antes de dizer olá.

Eu mal gosto de você, eu nem deveria me importar.

Nós nos conhecemos há apenas seis horas,

A música estava muito alta.


Na sua cama, eu ganhei um dia

E perdi um maldito ano.

E eu gostaria de saber

Como você se sente? (x3)


Nem uma única palavra foi dita,

Prazer ainda sem medos

Ocasionalmente você sorria

Mas qual era a necessidade?

Eu senti o frio muito cedo - o vento de '95

Meus amigos estão deitados ao sol,

Eu gostaria de estar lá com eles.

O amanhã traz mais uma cidade

E outra garota como você.

Você tem tempo antes de partir

Para cumprimentar mais um homem?

Deixe-me apenas saber

Como você se sente? (x3)


Adeus para você...

À Charlotte Pringle também.

Tive o bastante por um dia.

Summer '68


Would you like to say something before you leave?

Perhaps you'd care to state

Exactly how you feel.

We said good-bye before we said hello.

I hardly even like you, I shouldn't care at all.

We met just six hours ago,

The music was too loud.


From your bed I gained a day

And lost a bloody year.

And I would like to know

How do you feel? (x3)


Not a single word was said,

Delights still without fears

Occasionally you showed a smile

But what was the need?

I felt the cold far too soon - the wind of '95

My friends are lying in the sun,

I wish that I was there.

Tomorrow brings another town

And another girl like you.

Have your time before you leave

To greet another man

Just you let me know

How do you feel? (x3)


Good-bye to you...

Charlotte Kringles too.

I've had enough for one day.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS