Ohj Manu Chao këndò me ne ohj Manu Chao këndò me ne …se kam vemi për këtë dhe
se kam vemi e kam këndòmi këtìre gjindë çë vemi e çomi se ki dhe është e vëdès bashkë me sperënzet e neve të shkretë të shkretë te zëmëra,... të shkretë te kryet të shkretë te zëmëra... pa kumbanjì të shkretë te zëmëra,... të shkretë te kryet të shkretë te zëmëra ...pa kumbanjì…pa kumbanjì...
Fiètat bìen te ki mot Kossova ë e vëdès piòtë me lotë dimëri ë e hin dalë e dalë e njéter vit ë e shkòn pa fjalë njéter vit ë e shkòn pa frymë për të bèsen e dashurìm moj e bukura More si të leva u më së të pè…u më së të pè
Ajri frynë ka këtà ruha gjegjë dhi korsa një mùrrë kriatùra hàpet një derë tek një katòq del një burrë e më thot “çë mot!” ki ë moti vères, dimëri fort tek një kandìnë rrimi më ngrohtë e shkòmi mòtin me një qelq vèr e shëllòmj një vjersh për njéter gjellë…për njéter gjellë
Gjàku jonë u shprìshë te dhéu me kulltùren e të kështéut gjuha Arbëreshë është e vëdès e na për shkàtë shëllòmj një vjershë
si të leva u më së të pè...të pè...të pè...
Ohj Manu Chao!
Oh Manu Chao canta con noi Oh Manu Chao canta con noi… …perché dobbiamo andare per questo mondo… …dobbiamo andare e dobbiamo cantare alle persone che incontriamo che questo mondo sta morendo insieme alle speranze di noi poveri poveri nel cuore,… poveri in testa poveri nel cuore… senza compagnia poveri nel cuore,… poveri in testa poveri nel cuore… senza compagnia… senza compagnia…
in questa stagione cadono le foglie ed il Kossovo sta morendo in un lago di lacrime mentre l’inverno piano piano sta arrivando ed un altro anno sta passando senza parole un altro anno sta finendo senza respiro per la fede nell’amore oh mia bella Morea* da quando ti ho lasciato non ti ho più vista… …no, non ti ho più vista
Il vento soffia forte per questi vicoli Senti una moltitudine di bambini arrivare di corsa si apre la porta di uno scantinato si affaccia un uomo e mi dice: “che tempo!” Questo è il tempo del vino, l’inverno rigido in una cantina stiamo al caldo passiamo il tempo bevendo un bicchiere di vino gridiamo un vjershë** per un’altra vita… …per un’altra vita
Il nostro sangue si è sparso nel mondo assieme alla cultura dell’uomo la lingua Arbëreshë*** sta morendo e noi per dispetto cantiamo un vjershë**
Da quando ti ho lasciato non ti ho più visto… …non ti ho più visto…non ti ho più visto!!!
*La “MOREA” è una zona geografica tra l’Albania e la Grecia, da dove provengono i nostri antenati. **Il “VJERSHË” è un canto antico (bivocale) tradizionale ***”ARBËRESHË” è il nome con il quale si identifica il popolo Italo-Albanese giunto in Italia cinque secoli fa.