March Comes In Like A Lion

Answer - Bump of Chicken (tradução)

March Comes In Like A Lion


Resposta


Eu lembro daquelas palavras mágicas: o nome do lugar onde aquele arco-íris começou

Foi então que meu mundo inteiro foi manchado de cores em um único instante

Eu tento meu melhor para não tropeçar, mas eu preciso continuar a seguir em frente

Porque aquela mão, que parecia ser capaz de pegar até o sol... está tão terrivelmente gelada


Minha verdadeira voz constantemente me mostra o caminho correto

É por ela duvidar de tudo que confio nela tão fortemente


O fato de que meu coração está batendo... o fato de que minha respiração continua a fluir para dentro e para fora

O fato de que meu coração continua sempre tão quente... Há um motivo definitivo para tudo isso

Como uma galáxia além das nuvens... como um ingresso que perdi em algum lugar

Como eventos que aconteceram antes de eu nascer... Você segura tudo isso em sua mão


Isso é algo que eu sei, que realmente sei!

Isso é algo que apenas eu sei, apenas eu!


Como uma dor surda que continua, ou memórias trancafiadas antes de seu tempo

Esta cidade está fervendo de coisas que nunca desapareceram, ainda que elas pareçam esmaecer

Eu me lembro daquelas palavras mágicas: o nome do lugar onde aquele arco-íris tocou o chão

Eu tento meu melhor para não tropeçar, mas eu poderia realmente ir tão longe quanto eu quiser!


Sempre que percebo que achei algo que não quero perder

Eu não consigo acreditar o quão feliz eu fico... e o quão assustado


Passando pela bifurcação na estrada além da minha imaginação, e abraçando o amanhã que ela leva

Meus pequenos ombros estão tremendo neste momento... mas ainda não terminei!

Como um diamante no final de um labirinto... Como um balão que não pude alcançar

Como uma estrela cadente que não fui capaz de notar... Eu recebi estas lágrimas


Então eu nunca esquecerei, nunca esquecerei!

Eu nunca mais perderei meu caminho, nunca mais!


O fato de que meu coração está batendo... O fato de que minha respiração continua a fluir para dentro e para fora

O fato de que meu coração continua sempre tão quente... Há um motivo definitivo para tudo isso

Seja um grão de areia no meio do deserto, ou uma única gota em meio à chuva que está parando

Como se recebesse uma flor cujo nome eu não sei, eles são o que está aqui antes de mim neste momento


Isso é algo que eu sei, que realmente sei!

Isso é algo que apenas eu sei, apenas eu!

Então eu nunca esquecerei, nunca esquecerei!

Eu nunca mais perderei meu caminho, nunca mais!

Answer - Bump of Chicken


mahou no kotoba oboeteru niji no hajimatta tokoro

ano toki sekai no subete ni isshun de iro ga tsuita

korobanai you ni ki o tsukete demo dokomademo ikanakya

hizashi sae tsukamesou na te ga hidoku tsumetakatta kara


hontou no koe wa itsudatte tadashii michi o terashiteru

nandatte utagatteru kara totemo tsuyoku shinjiteru


shinzou ga ugoiteru koto no sutte haite ga tsudzuku koto no

kokoro ga zutto atsui koto no tashika na riyuu o

kumo no mukou no ginga no you ni dokka de nakushita kippu no you ni

umareru mae no rekishi no you ni kimi ga motteiru kara


soredake wakatteru wakatteru

boku dake wakatteru wakatteru


nibuku nokotta itami toka shimatteshimatta omoi toka

nijindatte kienai mono de machi wa tagitteiru

mahou no kotoba oboeteru niji no tadoritsuita tokoro

korobanai you ni ki o tsukete demo dokomademo ikeru yo


nakushitakunai mono o mitsuketandatte kidzuitara

konna ni ureshikunatte konna ni kowakunaru nante


souzou tsukanai kiro o koete sono enchou no asu o kakaete

chiisa na kata furueru ima soredemo mada da

meiro no oku no daiya no you na todokanakatta fuusen no you na

kidzukenakatta ryuusei no you na nanida o moratta


dakara mou wasurenai wasurenai

nido tomo mayowanai mayowanai


shinzou ga ugoiteru koto no sutte haite ga tsudzuku koto no

kokoro ga zutto atsui koto no tashika na riyuu ga

sabaku no tsubu no hitotsu darou to kieteiku ame no hitotsu darou to

moratta na mo shiranai hana no you ni ima me no mae ni aru kara


soredake wakatteru wakatteru

boku dake wakatteru wakatteru

dakara mou hanarenai hanarenai

nido tomo mayowanai mayowanai

Letra enviada por Luiz

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES