Madeleine Peyroux

Somethin' Grand (tradução)

Madeleine Peyroux


Bem acordada, sem respiração, estremeço com a minha vista-


Não conseguia dormir, não conseguia manter os segredos calados no vento que ouvia


Há algo grande a caminho, um rufar de tambores bacana


Pela minha cidade vazia

Com uma brisa na noite tão livre os amantes devem que colidir

E o Sol da manhã tem que nascer- tudo é perdoado.


Homens da estrada, refresquem suas cabeças

Homens prontos pra tudo correm e lutam

Aqui está sua bebida, tempo para pensar, em breve vocês espantarão os vossos medos.


Há algo grande a caminho, um dedilhado bacana

Pela minha cidade vazia

Até que a manhã chegue e os olhos chorosos estejam limpos

Dixa que o sonho leve os problemas para longe daqui.


-Tudo é perdoado.

Somethin' Grand


Wide awake,breath taken,I'm shaken by my sight-

Couldn't sleep, couldn't keep quiet secrets on the wind I hear


There's somethin' grand comin', cool drummin'


Through my empty city

On a night breeze so free lovers must collide

And the morning sun must rise - all's forgiven.


Cool your heads highwaymen, come-what-may men who run and fight

Here's your drink,time to think, soon you'll wandering away your fears.


There's somethin' grand coming,cool strummin'

Through my empty city

'Till the morning breaks and the weary eyes are clear

Let the dreams of sleep take troubles far away from here.


All is forgiven

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS