Les Rita Mitsouko

Rêverie (tradução)

Les Rita Mitsouko


Rêverie


(O lamento de Isabelle e Jean)


Desde a mais tenra idade, ela está com ele

Ela sonhos de longa jornada, que de ele e ela

E para toda a sua vida, a sua vida ao seu lado

Isso é amor

A jovem de flores

As mulheres jovens de hoje


É tão engraçado e sensível, quer ficar pequeno

E ela quer esperar, pois ele cresceu

Como também tem medo de ferir sua namorada, ele foge

Isso é amor, sim amor

A jovem de flores

Isso é o amor de uma jovem mulher em flores

jovens de hoje

Quem quer um naufrágio, como vemos tanto

Oh no casamento não é fácil

casamento ou equivalente

casamento e pourtantÂ

Rêverie


(la complainte d'Isabelle et Jean)


Depuis son tout jeune âge, elle est avec lui

Elle rêve du long voyage, celui d'elle et lui

Et de faire toute sa vie, sa vie à ses cotés

C'est l'amour,

D'une jeune femme en fleurs

Jeune femme d'aujourd'hui


Il est si drôle et tendre, veut rester petit

Et elle, elle veut l'attendre, pour qu'il ait grandi

Comme il a peur aussi de blesser sa chérie, il fuit

C'est l'amour, oui l'amour

D'un jeune homme en fleurs

C'est ça l'amour d'une jeune femme en fleurs

Jeunes gens d'aujourd'hui

Qui voudrait d'un naufrage, comme on en voit tant

Oh non le mariage n'est pas jeu d'enfant

Le mariage, ou équivalent

Le mariage, et pourtantÂ…

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS