Da rocken kom til verden var jeg ikke gamle gutten Men den falt i smak hos meg med en gang Og jeg likte alle ordene synes de låt så godt Selvom jeg selvsagt ikke skjønte hva de sang Det var rock on det var come on honey move it Det var blue suede shoes og det var yeah Og da jeg vokste opp i norge og skulle synge selv omsider Fikk jeg et problem å hanskes med
Ja jeg har aldri fått det til det går ikke an på norsk Å få det til å låte få det til å låte få det til å låte godt For engelsk er språkets rock norsk er i høyden språkets foxtrott
Men misforstå meg ikke, Ivar Aasen og Knut Hamsun Klart at språket er vår skatt og vår kultur Likevel er norsk et dårlig rockespråk Vi mangler gode rockeord og jeg blir sur Vi skulle hatt right on vi skulle hatt sock it to me baby Vi skulle hatt noe sånt som lay it on me For rocken har vi importert og du må synge engelsk Hvis det er rockesanger du vil bli Så jeg kan aldri få det til det går ikke an på norsk Å få det til å låte, få det til å låte, få det til å låte bra For engelsk er språkets rock, slik tysk er tango og norsk er språkets cha cha cha
Så nå lager jeg alle låtene på engelsk slik som mange gjør Dårlig tekst med lydbildet blir bra det vet du nok fra før Watch me now:
I woke up this morning and myself was not in sight All I had was in my bed and she had been there all night Turning me on it grows and grows more and more