Cradle Song (Brahms 'Lullaby)
Lullaby e boa noite, com rosas bestride
Com lírios enfeitados. 'Cama doce neath do bebê
tu Pode dormir, pode te descansar, pode ser abençoado o teu dormir
Que tu dormir, tu pode descansar, pode ser abençoado o teu dormir
Lullaby e boa noite, o prazer de tua mãe
anjos brilhantes em volta, minha querida, guardará
Eles vão orientá-te do mal, tu és salvo em meus braços
Eles vão orientá-te do mal, tu és seguro em meus braços
(e estas são as palavras originais de Brahms em alemão)
Guten Abend, gut 'Nacht! Mit Rosen Bedacht
Mit Nâ? glein besteckt Schlà ¹ ¸ f die Deck 'unter!
Morgen FRA ¹, wenn Got vontade, wirst du wieder geweckt
Morgen FRA ¹, wenn Got vontade, wirst du wieder geweckt
Guten Abend, gut 'Nacht! Von Englein bewacht
Die Zeigen em Traum, baum de dir Christkindlein
Schlaf 'num selig und suss, schau' em Paradies de Traum
Schlaf 'num selig und suss, schau' em Paradies de Traum
(sem enfeites poéticos, este é o translationof direto Brahms)
Boa noite, boa noite, coberta de rosas
Com pequenas unhas ocultos, que deslizam sob os cobertores
Amanhã de manhã, se Deus quiser, você vai acordar de novo
Amanhã de manhã, se Deus quiser, você vai acordar de novo
Deus à noite, boa noite, vigiado por pequenos anjos
Quem mostrar a árvore de pequeno Menino Jesus em sonhos
Durma agora, abençoado e doce, olhar para o paraíso de sonho
Durma agora, abençoado e doce, olhar para o paraíso de sonho
Cradle Song (Brahms' Lullaby)
Lullaby and good night, with roses bestride,
With lilies bedecked. 'neath Baby's sweet bed.
May thou sleep, may thou rest, may thy slumber be blest.
May thou sleep, may thou rest, may thy slumber be blest.
Lullaby and good night, thy mother's delight.
Bright angels around, my darling, shall guard.
They will guide thee from harm, thou art safe in my arms.
They will guide thee from harm, thou art safe in my arms.
(and these are the original words of Brahms in German)
Guten Abend, gut' nacht! Mit Rosen bedacht,
Mit N„glein besteckt schl乸f unter die Deck'!
Morgen Frä¹, wenn Got will, wirst du wieder geweckt,
Morgen Frä¹, wenn Got will, wirst du wieder geweckt,
Guten Abend, gut' nacht! Von Englein bewacht,
Die zeigen in Traum, dir Christkindlein's baum.
Schlaf' num selig und suss, schau' in Traum's Paradies,
Schlaf' num selig und suss, schau' in Traum's Paradies.
(without poetic embellishments, this is the direct translationof Brahms)
Good evening, good night, covered with roses,
With tiny fingernails hidden, slipping under the blankets,
Tomorrow morning, if God wills, you will wake again.
Tomorrow morning, if God wills, you will wake again.
God evening, good night, watched over by tiny angels,
Who show the little Christ Child's tree in dreams,
Sleep now, blessed and sweet, look at dream's paradise.
Sleep now, blessed and sweet, look at dream's paradise.
Encontrou algum erro? Envie uma correção >
Quincy Jones, músico, arranjador e produtor revolucionário, morre aos 91 anos
•
Ouça uma playlist feita por Chris Martin com as músicas que marcaram, e marcam, a sua vida
•
“Coringa 2”, com Lady Gaga e Joaquin Phoenix, ganha novo trailer oficial. Veja!
•
Show de Tina Turner no Rio de Janeiro pode ser visto no YouTube e no Globoplay. Saiba como foi!
•
Weyes Blood grava música para série da National Geographic. Ouça "When You're Smiling"!
•
Romântico
Frank Sinatra, Bruno Mars, Beyoncé, Taylor Swift e mais...
Velha Guarda e Outras Bossas
Frank Sinatra, Roberto Carlos, Elvis Presley, Bee Gees e mais...
Natal
Frank Sinatra, Taylor Swift, Coldplay, Justin Bieber e mais...
Clássicos de Natal
Frank Sinatra, Canções de Natal, Elvis Presley, John Lennon e mais...
Jazz
Frank Sinatra, Bruno Mars, Michael Bublé, Rod Stewart e mais...
Sertanejo Hits
Henrique e Juliano, Jorge e Mateus, Luan Santana, Marília Mendonça e mais...