A Chorus correndo na rua
No amor se orgulha
silêncio Energia, dignidade
de saber o momento certo
esconder sua dor com um sorriso
E eu estava andando
O que eu sabia do tempo
Se o meu coração está desesperado
Ele não vai me ver chorar
Um coro correu para a rua
Capotamento transeuntes
Quem penetrou na multidão
A partir de um pequeno ar envolvente
eu estava em seu caminho
Ele parou na minha frente
E disse-me para ser sábio
"Você está triste, meu Deus, por quê?
Venha entrar na minha música
Há lindos meninos
Lance suas tristezas no riacho
E vira as costas... "
Precisamos seu verso ser gay
Ao falar sobre o mês de maio
Árvores em vestido lilás
E a crescente pilha de verão
são violetas, varanda
Um velho poeta canta uma canção
Meu vestido é manchado sol
Eu mantenho o meu despertar
Um coro correu para a rua
Capotamento transeuntes
Quem penetrou na multidão
A partir de um pequeno ar envolvente
As pessoas em seu caminho
Se o ar pareceu surpreso
cessaram a sua tagarelice
"O que é esse mal-educado? "
Sim, mas o ar estava causando
E as palavras envolventes
Mais importante, ele estava lá dentro
riso de perto
Se o ar que corre na rua
pode perseguir seus problemas
Em seguida, digite a multidão
Y tem espaço empurrando
Un Refrain Courait Dans La Rue
Dans un amour faut de la fierté
Pouvoir se taire, de la dignité
Savoir partir au bon moment
Cacher son mal en souriant
Et je me disais en marchant
Que j’avais su partir à temps
Si mon coeur est désespéré
Il ne m’aura pas vu pleurer
Un refrain courait dans la rue
Bousculant les passants
Qui se faufilait dans la cohue
D’un petit air engageant
J’étais sur son passage
Il s’arrêta devant moi
Et me dit d’être sage
“Tu es triste, mon Dieu, pourquoi?
Viens, et rentre dans ma chanson
Il y a de beaux garçons…
Jette ton chagrin dans le ruisseau
Et tourne-lui le dos...”
Il faut que ton couplet soit gai
Alors parlons du mois de mai
Des arbres en robe de lilas
Et de l’été qui pousse en tas
Y a des violettes, un balcon
Un vieux poète chante une chanson
Ma robe est tachée de soleil
Je le garde pour mes réveils
Un refrain courait dans la rue
Bousculant les passants
Qui se faufilait dans la cohue
D’un petit air engageant
Les gens sur son passage
Se regardaient l’air surpris
Cessaient leurs bavardages
“Quel est donc ce malappris?”
Oui, mais l’air était entraînant
Et les mots engageants
Et surtout, il y avait dedans
Du rire à bout portant…
Si cet air qui court dans la rue
Peut chasser vos tourments
Alors entrez dans la cohue
Y a de la place en poussant…
Encontrou algum erro? Envie uma correção >
Céline Dion se emociona ao falar de cover de "My Heart Will Go On" feita por Kelly Clarkson. Veja!
•
Raça Negra celebra a ginasta Júlia Soares que levou hit da banda para a Olimpíada de Paris
•
Céline Dion celebra performance nas Olimpíadas de Paris: "Estou feliz por estar de volta"
•
Céline Dion emociona em performance na Cerimônia de Abertura das Olimpíadas de Paris
•
Céline Dion e Lady Gaga farão dueto ao vivo na abertura das Olimpíadas de Paris
•
Velha Guarda e Outras Bossas
Edith Piaf, Roberto Carlos, Elvis Presley, Bee Gees e mais...
Bossa Nova
Caetano Veloso, Chico Buarque, Maria Bethânia, Vinicius de Moraes e mais...
Natal
Taylor Swift, Justin Bieber, Coldplay, Canções de Natal e mais...
Clássicos de Natal
Canções de Natal, Elvis Presley, Frank Sinatra, John Lennon e mais...
Jazz
Bruno Mars, Frank Sinatra, Michael Bublé, Rod Stewart e mais...
Sertanejo Hits
Henrique e Juliano, Jorge e Mateus, Luan Santana, Marília Mendonça e mais...