Quand Tu Dors
Tu dormir à noite
Posso ter insônia
te vejo dormir
Isso me faz sofrer
os olhos fechados
O grande corpo alongado
É engraçado, mas me fez chorar
E, de repente, aqui você rir
Você rir em voz alta durante o sono
Então, onde está você agora?
Onde, então você está realmente se foi?
Talvez com outra mulher
Longe em outro país
E com ele, sou eu você rir
Você você dormir à noite
Mas eu tenho insônia
te vejo dormir
Isso me faz sofrer
Quando você dorme
Eu não sei se você me ama
Te está perto, mas tão longe de qualquer maneira
eu estou nua, pressionado contra você
Mas é como se eu não estivesse lá
Mas eu ouço seu coração batendo
Eu não sei se ele bate por mim
Eu não sei, eu não sei
Eu gostaria que não bater seu coração
Se um dia você não me ama mais
Você está sonhando à noite
Posso ter insônia
te vejo sonhar
Isso me faz chorar
Este é o dia que você acorda de repente
E ele me passar o mouse é
Você sorri com o sol
E eu não penso à noite
Você sempre diz palavras como
"Vocês têm uma boa noite"
E eu respondo como antes
"Sim, querida, eu dormi muito bem
"E eu sonhei com você gosta de todas as noites... "
Quand Tu Dors
Toi tu dors la nuit
Mai j’ai de l’insomnie
Je te vois dormir
Ça me fait souffrir
Tes yeux fermés
Ton grand corps allongé
C’est drôle, mais ça me fait pleurer
Et soudain, voilà que tu ris
Tu ris aux éclats en dormant
Où donc es-tu en ce moment?
Où donc es-tu parti vraiment?
Peut-être avec une autre femme
Très loin dans un autre pays
Et qu’avec elle, c’est de moi que tu ris…
Toi tu dors la nuit
Moi j’ai de l’insomnie
Je te vois dormir
Ça me fait souffrir
Lorsque tu dors
Je ne sais pas si tu m’aimes
T’est tout près, mais si loin quand même
Je suis toute nue, serrée contre toi
Mais c’est comme si j’étais pas là
J’entends pourtant ton coeur qui bat
Je ne sais pas s’il bat pour moi
Je ne sais rien, je ne sais plus
Je voudrais qu’il ne batte plus ton coeur
Si jamais un jour tu ne m’aimais plus…
Toi tu rêves la nuit
Mai j’ai de l’insomnie
Je te vois rêver
Ça me fait pleurer
Voilà le jour et soudain tu t’éveilles
Et c’est à moi que tu souris
Tu souris avec le soleil
Et je ne pense plus à la nuit
Tu dis des mots toujours pareils:
“As-tu passé une bonne nuit?”
Et je réponds comme la veille:
“Oui mon chéri, j’ai bien dormi!”
“Et j’ai rêvé de toi comme chaque nuit...”
Encontrou algum erro? Envie uma correção >
Céline Dion se emociona ao falar de cover de "My Heart Will Go On" feita por Kelly Clarkson. Veja!
•
Raça Negra celebra a ginasta Júlia Soares que levou hit da banda para a Olimpíada de Paris
•
Céline Dion celebra performance nas Olimpíadas de Paris: "Estou feliz por estar de volta"
•
Céline Dion emociona em performance na Cerimônia de Abertura das Olimpíadas de Paris
•
Céline Dion e Lady Gaga farão dueto ao vivo na abertura das Olimpíadas de Paris
•
Velha Guarda e Outras Bossas
Edith Piaf, Roberto Carlos, Elvis Presley, Bee Gees e mais...
Bossa Nova
Caetano Veloso, Chico Buarque, Maria Bethânia, Vinicius de Moraes e mais...
Natal
Taylor Swift, Justin Bieber, Coldplay, Canções de Natal e mais...
Clássicos de Natal
Canções de Natal, Elvis Presley, Frank Sinatra, John Lennon e mais...
Jazz
Bruno Mars, Frank Sinatra, Michael Bublé, Rod Stewart e mais...
Sertanejo Hits
Henrique e Juliano, Jorge e Mateus, Luan Santana, Marília Mendonça e mais...