Edith Piaf

Le Diable de La Bastille (tradução)

Edith Piaf

A L'Olympia 1962


O Diabo Bastille


É inacreditável, mas é verdade

Improvável, mas é verdade

É o diabo que dançava

Em 14 de julho

Place de la Bastille

É inacreditável, mas é verdade

Improvável, mas é verdade

Ele sabia que o mal

ele estava segurando

O destino de uma menina

Pois é menino bonito

Ele conhece bem a música

Uma chama lanternas

Ao som do acordeão

É irreconhecível

E a menina não viu nada

Ela não reconheceu

roda em seus braços

Foi naquela noite

Isso foi ótimo


A dezoito estava certo

De confundir este ponto

Então o diabo parece tão bom

Podemos amar sem condenatório


É inacreditável, mas é verdade

Improvável, mas é verdade

É o diabo que dançava

Em 14 de julho

Place de la Bastille

É inacreditável, mas é verdade

Improvável, mas é verdade

Ele sabia que o mal

ele estava segurando

O destino de uma menina

Realmente ele festejava

Ele riu, riu

Como a vida era linda

Era natural

Que ele queria rir

Ela abandonou

Foi muito barato

Foi muito fácil

A alma tão dócil

Não havia um motivo para rir


É inacreditável, mas é verdade

É o diabo que dançava

É o diabo, que riu

É o diabo que eu amava

O diabo que eu amava

O diabo que eu amava

O diabo que eu gostava

Le Diable de La Bastille


C’est incroyable mais vrai

Invraisemblable mais vrai

C’est le diable qui dansait

Au quatorze juillet

Place de la Bastille

C’est incroyable mais vrai

Invraisemblable mais vrai

Il savait bien le malin

Qu’il tenait dans ses mains

Le destin d’une fille

Car il est joli garçon

Il connaît bien la chanson

A la flamme des lampions

Au son de l’accordéon

Il est méconnaissable

Et la fille n’a rien vu

Elle ne l’a pas reconnu

Tourbillonnant dans ses bras

Elle trouvait ce soir-là

Que c’était formidable


A dix-huit ans on a le droit

De se tromper à ce point-là

Tant le démon a l’air si bon

On peut l’aimer sans se damner


C’est incroyable mais vrai

Invraisemblable mais vrai

C’est le diable qui dansait

Au quatorze juillet

Place de la Bastille

C’est incroyable mais vrai

Invraisemblable mais vrai

Il savait bien le malin

Qu’il tenait dans ses mains

Le destin d’une fille

Vraiment il se régalait

Il rigolait, rigolait

Puisque la vie était belle

Elle trouvait naturel

Qu’il ait envie de rire

Elle s’est abandonnée

C’était vraiment bon marché

C’était vraiment trop facile

Une âme aussi docile

Y avait pas de quoi rire


C’est incroyable mais vrai

C’est le diable qui dansait

C’est le diable qui riait

C’est le diable que j’aimais

Le diable que j’aimais

Le diable que j’aimais

Le diable que j’aimais…

Compositor: Desconhecido no ECADIntérprete: Edith Giovanna Gassion (Edith Piaf) (ADAMI)Publicado em 1962 e lançado em 2013 (27/Nov)ECAD verificado fonograma #6133893 em 11/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES