Disney

The Lion King - Hakuna Matata (tradução)

Disney


O Rei Leão - Hakuna Matata


De Hakuna Matata

»Disney


Timão [falando] : Sem problemas!

Que frase maravilhosa


Pumba [falando] : Sem problemas!


Pumba [cantando] : Não é mania não passin '


Timão [cantando] : Isso significa que não há preocupações para o resto de seus dias


Ambos [cantando] : É a nossa filosofia sem problemas


Timão [falando] : Sem problemas!


Timão [cantando] : Por que, quando ele era um jovem javali


Pumba [cantando] : Quando eu era um jovem javali


Timão [falando] Very nice


Pumba [falando] : Obrigado


Timão [cantando]

ele encontrou o seu apelo aroma CERTO faltou um

Ele poderia limpar a savana depois de cada refeição


Pumba [cantando] : Eu sou uma alma sensível, embora eu parecem casca-grossa

E doeu Que meus amigos nunca ficou a favor do vento

E, oh, a vergonha!


Timão [falando] : ele tinha vergonha!


Pumba [cantando] : Thoughta mudando o meu nome


Timão [falando] : Oh, o que há em um nome?


Pumba [cantando] : E eu fiquei desanimado


Timão [falando] : Como você se sentiu?


Pumba [cantando] : ... Toda vez que eu


Timão [falando] : Ei, Pumba, não na frente do garoto!


Pumba [falando] : Oh, desculpe


Ambos [cantando] : Sem problemas!

Que frase maravilhosa

Sem problemas!

Não é mania não passin '


Simba [cantando] : Isso significa que não há preocupações para o resto de seus dias!


Pumba [falando] : Sim, cantá-lo, garoto!


Tudo [cantando] : É a nossa filosofia sem problemas!

Nenhum problema!


[pausa]


[cantando]

Sem problemas!

Sem problemas!

Sem problemas!

Não... !


Simba [cantando] : Isso significa que não há preocupações para o resto de seus dias!


Tudo [cantando] : É a nossa filosofia sem problemas

[I neamente cantando e cantando]

Sem problemas!

problema Hunka!




The Lion King - Hakuna Matata


Hakuna Matata

» Disney


Timon [speaking]: Hakuna matata!

What a wonderful phrase!


Pumbaa [speaking]: Hakuna matata!


Pumbaa [singing]: Ain’t no passin’ craze.


Timon [singing]: It means no worries for the rest of your days.


Both [singing]: It’s our problem-free philosophy.


Timon [speaking]: Hakuna matata!


Timon [singing]: Why, when he was a young warthog...


Pumbaa [singing]: When I was a young warthog...


Timon [speaking] Very nice.


Pumbaa [speaking]: Thanks


Timon [singing]

He found his aroma lacked a certain appeal.

He could clear the savannah after every meal.


Pumbaa [singing]: I’m a sensitive soul, though I seem thick-skinned.

And it hurt that my friends never stood downwind.

And, oh, the shame!


Timon [speaking]: He was ashamed!


Pumbaa [singing]: Thoughta changin’ my name.


Timon [speaking]: Oh, what’s in a name?


Pumbaa [singing]: And I got downhearted...


Timon [speaking]: How did you feel?


Pumbaa [singing]: ...every time that I...


Timon [speaking]: Hey, Pumbaa, not in front of the kid!


Pumbaa [speaking]: Oh, sorry.


Both [singing]: Hakuna matata!

What a wonderful phrase!

Hakuna matata!

Ain’t no passin’ craze.


Simba [singing]: It means no worries for the rest of your days!


Pumbaa [speaking]: Yeah, sing it, kid!


All [singing]: It’s our problem-free philosophy!

Hakuna matata!


[pause]


[chanting]

Hakuna matata!

Hakuna matata!

Hakuna matata!

Hakuna...!


Simba [singing]: It means no worries for the rest of your days!


All [singing]: It’s our problem-free philosophy.

[simultaneously singing and chanting]

Hakuna matata!

Hunka matata!




Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS