Die Toten Hosen

Du Lebst Nur Einmal (tradução)

Die Toten Hosen


Voc só vive uma vez (Antes)


No caminho da estrada, que você vai pegar amanhã

No espelho retrovisor, você vê todos os anos atrás de

você.

Sem tempo, grande o pesar; ninguém te dá o que voltar

Não se vire por muito tempo - está muito tarde para

isto


Porque você só vive uma vez!

Porque você só vive uma vez,

E você não vive eternamente!


Nenhuma badeira branca, nenhum compromisso preguiçoso,

existe somente uma regra, e se chama: tudo ou nada!

Todos os BONS DIAS algum dia se chamarão ATÉ A VISTA.

Empacote suas coisas e se faça perdido!


Porque você só vive uma vez!

Porque você só vive uma vez,

E você não vive eternamente!


Ninguém virá, a você uma vez para pegar,

Começar sozinho!


Porque você só vive uma vez!

Porque você só vive uma vez!

Porque você só vive uma vez,

e porque nós não vivemos eternamente!

Du Lebst Nur Einmal


Unterwegs auf der Straße, die dich nach Morgen führt...

Im Rückspiegel siehst du all die Jahre hinter dir.

Keine Zeit zu bereuen; niemand gibt dir was zurück.

Dreh dich nicht zu lange um - es ist dafür zu spät


Weil du nur einmal lebst... und es dich nicht ewig gibt


Keine weiße Fahne, kein fauler Kompromiß - es gibt nur eine Regel:

Sie heißt alles oder nichts!

Jedes "Guten Tag" heißt irgendwann "Auf Wiedersehn"

Pack deine Sachen und mach dich auf den Weg!


Es wird keiner kommen, um dich einmal zu holen - geh alleine los!


Weil du nur einmal lebst...













Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS