Leve-me tradução
Em direção às docas, onde o peso e o tédio
me curvam as costas
Eles chegam com ventre pesado
de frutas os navios
Eles vêm do fim do mundo,
trazendo consigo
idéias errantes
Nos reflexos do céu azul,
Mmiragens
Levando com eles uma fragrância apimentada
de países desconhecidos
e de eternos verões
de onde se vive quase nu
pelas praias
Eu que conheci, em toda minha vida,
somente o céu nórdico
Gostaria de lavar esse cinza,
mudando de bordo
Leve-me até os confins da terra
Leve-me ao país das maravilhas
Parece-me que a miséria
é menos dolorosa sob o sol
Nos bares, ao cair da tarde,
com os marinheiros
Quando falamos de garotas, de amor,
um copo na mão
Perco a noção das coisas
e de repente meu pensamento
me leva e me traz
um verão maravilhoso
sob a greve
Onde vejo de braços abertos
o amor que, como um louco,
corre diante de mim
E abraço
meus sonhos
Quando os bares fecham, que os marinheiros
retomam seus rumos
Eu permaneço sonhando, até de manhã
De prontidão no cais
Leve-me até os confins da terra
Leve-me ao país das maravilhas
Me parece que a miséria
Seria menos dolorosa sob o sol
Um belo dia, num barco fissurado,
da popa à proa
Para partir trabalharei nos
depósitos de carvão
Tomando o caminho que leva
aos meus sonhos de criança
às ilhas distantes
onde nada mais importa
além da vida
Onde garotas esguias
são um deleite para o coração,
fazendo, disseram-me
colares de flores
que inebriam
Eu fugiria, deixando lá meu passado
Sem nenhum remorso,
Sem bagagem e de coração livre
Cantando bem alto
Leve-me até os confins da terra
Leve-me ao país das maravilhas
Me parece que a miséria
Seria menos dolorosa sob o sol...
Emmenez-moi
Vers les docks où le poids et l'ennui
Me courbent le dos
Ils arrivent le ventre alourdi
De fruits les bateaux
Ils viennent du bout du monde
Apportant avec eux
Des idées vagabondes
Aux reflets de ciels bleus
De mirages
Traînant un parfum poivré
De pays inconnus
Et d'éternels étés
Où l'on vit presque nus
Sur les plages
Moi qui n'ai connu toute ma vie
Que le ciel du nord
J'aimerais débarbouiller ce gris
En virant de bord
Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pénible au soleil
Dans les bars à la tombée du jour
Avec les marins
Quand on parle de filles et d'amour
Un verre à la main
Je perds la notion des choses
Et soudain ma pensée
M'enlève et me dépose
Un merveilleux été
Sur la grève
Où je vois tendant les bras
L'amour qui comme un fou
Court au devant de moi
Et je me pends au cou
De mon rêve
Quand les bars ferment, que les marins
Rejoignent leur bord
Moi je rêve encore jusqu'au matin
Debout sur le port
Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pénible au soleil
Un beau jour sur un rafiot craquant
De la coque au pont
Pour partir je travaillerais dans
La soute à charbon
Prenant la route qui mène
A mes rêves d'enfant
Sur des îles lointaines
Où rien n'est important
Que de vivre
Où les filles alanguies
Vous ravissent le cœur
En tressant m'a t'on dit
De ces colliers de fleurs
Qui enivrent
Je fuirais laissant là mon passé
Sans aucun remords
Sans bagage et le cœur libéré
En chantant très fort
Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pénible au soleil...
Encontrou algum erro? Envie uma correção >
Velha Guarda e Outras Bossas
Charles Aznavour, Roberto Carlos, Elvis Presley, Bee Gees e mais...
Romântico
Bruno Mars, Beyoncé, Taylor Swift, Coldplay e mais...
Natal
Taylor Swift, Justin Bieber, Coldplay, Canções de Natal e mais...
Clássicos de Natal
Canções de Natal, Elvis Presley, Frank Sinatra, John Lennon e mais...
Jazz
Bruno Mars, Frank Sinatra, Michael Bublé, Rod Stewart e mais...
Sertanejo Hits
Henrique e Juliano, Jorge e Mateus, Luan Santana, Marília Mendonça e mais...