Feliz aniversário
Eu vesti meu terno novo e meus sapatos apertados
E já estou pronto há bastante tempo
Esta noite é importante porque é o aniversário
Do dia em que a felicidade te vestiu de branco
Mas eu te sinto nervosa à beira da cólera
Então eu não digo nada, melhor ser cauteloso
Se eu dissesse uma palavra, seu lado ruim
Me mandaria "ir passear" e perderíamos tempo
São 08:15 e você espera o vestido
Que deveria estar pronto, o mais tardar, nesta manhã
Para completar, seu cabelo desliza pelo pente
Tudo parece conspirar para o nosso atraso
Se tudo correr nesse ritmo, a festa no teatro
E o autor da moda estarão perdidos
Adeus peça de anouilh, de anouilh ou então de sartre
Eu não sei muito bem, mas eu tenho dois bons lugares
Feliz aniversário, feliz aniversário
Seu vestido chegou, finalmente você respira
E eu, para ganhar tempo, faço meu melhor para te ajudar
Tudo parece se arranjar, mas, de repente, acontece o pior
O zíper emperra e pára bem no meio
Nós dois nos irritamos, empurramos e depois puxamos
Misturam-se nossos dedos, fica tão difícil
Que num barulho horrível, o tecido se rasga
E eu vejo as suas esperanças transformarem-se em lágrimas
Por volta das onze horas, enfim, você está pronta
Mas a hora já passou, o teatro está fechado
Vem, nós vamos jantar, grudados um ao outro
Mas não, você está com o coração partido e prefere ir para casa
Lentamente pelas ruas caminhamos em silêncio
Você sorri, eu te beijo, e você sorri de novo
A noite está perdida, mas estamos com sorte
Porque nós nos amamos, e o amor é o mais forte
Feliz Aniversário! Feliz Aniversário!
Feliz aniversário!
Tradução: Thiago Pereira
Bon anniversaire
J'ai mis mon complet neuf mes souliers qui me serrent
Et je suis prêt déjà depuis pas mal de temps
Ce soir est important car c'est l'anniversaire
Du jour où le bonheur t'avait vêtue de blanc
Mais je te sens nerveuse au bord de la colère
Alors je ne dis rien, mieux vaut être prudent
Si je disais un mot, ton fichu caractère
M'enverrait sur les roses et l'on perdrait du temps
Il est huit heures un quart et tu attends la robe
Qu'on devait te livre ce matin au plus tard
Pour comble tes cheveux au peigne se dérobent
Tout semble se liguer pour qu'on soit en retard
Si tout va de ce train la soirée au théâtre
Et l'auteur à la mode on s'en fera un deuil
Adieu pièce d'Anouilh, d'Anouilh ou bien de Sartre
Je ne sais plus très bien, mais j'ai deux bons fauteuils
Bon anniversaire ! bon anniversaire !
Ta robe est arrivée enfin tu respires
Moi pour gagner du temps je t'aide de mon mieux
Tout semble s'arranger mais soudain c'est le pire
La fermeture arrête et coince au beau milieu
On s'énerve tous deux, on pousse et puis l'on tire
On se mêle les doigts, on y met tant d'ardeur
Que dans un bruit affreux le tissu se déchire
Et je vois tes espoirs se transformer en pleurs
Aux environs de onze heures enfin te voilà prête
Mais le temps d'arriver, le théâtre est fermé
Viens, viens on ira souper tous deux en tête à tête
Non tu as le c
Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >
Velha Guarda e Outras Bossas
Charles Aznavour, Roberto Carlos, Elvis Presley, Bee Gees e mais...
Romântico
Bruno Mars, Taylor Swift, Beyoncé, Coldplay e mais...
Natal
Taylor Swift, Justin Bieber, Coldplay, Imagine Dragons e mais...
Clássicos de Natal
Canções de Natal, Elvis Presley, Frank Sinatra, John Lennon e mais...
Jazz
Bruno Mars, Frank Sinatra, Rod Stewart, Michael Bublé e mais...
Sertanejo Hits
Henrique e Juliano, Jorge e Mateus, Marília Mendonça, Luan Santana e mais...