Carlo Buti
Página inicial > C > Carlo Buti > Tradução

La Piccinina (tradução)

Carlo Buti


O rostinho com um pouco de pó-de-arroz,


o mais belo sorriso despreocupado,

andas pela Avenida mais apinhada

com o teu caixote de novidades.


Oh, bela Pequenina,

que passas cada manha

esperneando feliz entre as pessoas,

cantarolando sempre alegremente.


Oh, bela Pequenina,

és tanto malandrinha

e ficas vermelha vermelha

se alguém, de improviso,

doce uma frase te murmura,

te pisca o olho,

te cumprimenta e vai embora.


Quando tu és sozinha no armazém

e ao espelho provas um chapeuzinho,

pensas sempre naquele garotinho

que cada noite fora te esperará.


Oh, bela Pequenina,

que passas cada manha

esperneando feliz entre as pessoas,

cantarolando sempre alegremente.


Oh, bela Pequenina,

és tanto malandrinha

e ficas vermelha vermelha

se alguém, de improviso,

doce uma frase te murmura,

te pisca o olho,

te cumprimenta e vai embora.


Simples assim, és como uma flor,

não conheces os palpites do coração,

mas se um dia saberás o que é o amor

terás saudade desta bela idade.


Oh, bela Pequenina,

que passas cada manha

esperneando feliz entre as pessoas,

cantarolando sempre alegremente.


Oh, bela Pequenina,

és tanto malandrinha

e ficas vermelha vermelha

se alguém, de improviso,

doce uma frase te murmura,

te pisca o olho,

te cumprimenta e vai embora.


La Piccinina


Col visino mezzo incipriato,

il più bel sorriso spensierato,

giri per il Corso più affollato

col tuo scatolone di novità.


Oh, bella Piccinina,

che passi ogni mattina

sgambettando lieta tra la gente,

canticchiando sempre allegramente.


Oh, bella Piccinina,

sei tanto birichina

che diventi rossa rossa

se qualcuno, là per là,

dolce una frase ti bisbiglia,

ti fa l'occhiolin di triglia,

ti saluta e se ne va.


Quando tu sei sola al magazzino

e allo specchio provi un cappellino,

pensi sempre a quel giovanottino

che ogni sera fuori t'aspetterà.


Oh, bella Piccinina,

che passi ogni mattina

sgambettando lieta tra la gente,

canticchiando sempre allegramente.


Oh, bella Piccinina,

sei tanto birichina

che diventi rossa rossa

se qualcuno, là per là,

dolce una frase ti bisbiglia,

ti fa l'occhiolin di triglia,

ti saluta e se ne va.


Semplice così, sei come un fiore,

non conosci i palpiti del cuore,

ma se un dì saprai cos'è l'amore

tu rimpiangerai questa bella età.


Oh, bella Piccinina,

che passi ogni mattina

sgambettando lieta tra la gente,

canticchiando sempre allegramente.


Oh, bella Piccinina,

sei tanto birichina

che diventi rossa rossa

se qualcuno, là per là,

dolce una frase ti bisbiglia,

ti fa l'occhiolin di triglia,

ti saluta e se ne va.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS