Bruce Springsteen

Mrs. Mcgrath (tradução)

Bruce Springsteen

We Shall Overcome: the Seeger Sessions


Senhora McGrath


"Oh, Sra. McGrath", disse o sargento

"Gostaria de fazer um soldado de seu filho de Ted

Com um casaco vermelho e um chapéu grande engatilhada

Agora a Sra. McGrath gostaria disso? "


Com seu demasiado-ri-aa, se-fez-dle-di-aa

muito-ri-ri-oo-oo-ri-aa, também ri--aa

se-fez-dle-di-aa, muito-ri-ri-oo-oo-ri-aa


Agora a Sra. McGrath viveu na costa do mar

E depois de sete anos ou mais

Ela avistou um navio entrando na baía

Com seu filho de longe



"Oh querido capitão, onde sois?

Você foi navegando no Mediterrâneo?

Tem notícias de meu filho Ted?

Ele está vivo ou está morto? "


Com seu demasiado-ri-aa, se-fez-dle-di-aa

muito-ri-ri-oo-oo-ri-aa, também ri--aa

se-fez-dle-di-aa, muito-ri-ri-oo-oo-ri-aa


Então se veio Ted sem pernas

e em seu lugar duas cavilhas de madeira

Ela o beijou de uma dúzia de vezes ou dois

E disse: "Meu Deus Ted é você"?

Agora fostes bêbado ou fostes cego

Quando vos deixaram yer duas pernas finas para trás?

Ou foi andando sobre o mar

que usou duas pernas finas embora? "


Com seu demasiado-ri-aa, se-fez-dle-di-aa

muito-ri-ri-oo-oo-ri-aa, demasiado ri-aa

se-fez-dle-di-aa, muito-ri-ri-oo-oo-ri-aa


Agora eu não estava bêbado e eu não era cego

Quando saí minhas duas pernas finas trás

A bala de canhão na quinta de maio

Tore minhas duas pernas finas de distância


"Meu menino Teddy, " a viúva chorou

"Yer duas pernas finas eram o orgulho yer mãe

Tocos de uma árvore não iria fazer nada

Por que não vos correr a partir da bola de canhão? "


Com seu demasiado-ri-aa, se-fez-dle-di-aa

muito-ri-ri-oo-oo-ri-aa também-ri-aa

se-fez-dle-di-aa, muito-ri-ri-oo-oo-ri-aa


"Todas as guerras estrangeiras eu proclamam

vivo em sangue e dor de uma mãe

eu prefiro ter meu filho como ele costumava ser

do que o rei da América

E a sua Marinha inteiro!

Mrs. Mcgrath


"Oh, Mrs. McGrath," the sergeant said

"Would you like to make a soldier of your son Ted

With a scarlet coat and a big cocked hat

Now Mrs. McGrath would you like that?"


With your too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa,

too-ri-oo-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa,

fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa


Now Mrs. McGrath lived on the sea shore

And after seven years or more

She spied a ship coming into the bay

With her son from far away



"Oh captain dear, where have ye been?

You been sailing on the Mediterranean?

Have you news of my son Ted?

Is he living or is he dead?"


With your too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa,

too-ri-oo-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa,

fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa


Then up came Ted without any legs

And in their place two wooden pegs

She kissed him a dozen times or two

And said "My God Ted is it you"?

Now were ye drunk or were ye blind

When ye left yer two fine legs behind?

Or was it walking upon the sea

That wore your two fine legs away?"


With your too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa,

too-ri-oo-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa,

fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa


Now I wasn't drunk and I wasn't blind

When I left my two fine legs behind

A cannonball on the fifth of May

Tore my two fine legs away


"My, Teddy boy," the widow cried

"Yer two fine legs were yer mother’s pride

Stumps of a tree wouldn't do at all

Why didn't ye run from the cannon ball?"


With your too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa,

too-ri-oo-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa,

fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa


"All foreign wars I do proclaim

Live on blood and a mother’s pain

I’d rather have my son as he used to be

Than the King of America

And his whole Navy!

Compositor: Publicado em 2006 (12/Mar) e lançado em 2006 (01/Abr)ECAD verificado fonograma #2456237 em 06/Mai/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS