Bertold Brecht

Die Einheistfront (tradução)

Bertold Brecht


A frente da unidade


E porque a pessoa é uma pessoa

Então ele precisa de algo para comer, por favor!

Ele não está farto de tagarelar

Isso não faz nenhuma comida


O tambor saiu, dois, três! O tambor saiu, dois, três!

Onde é o seu lugar, camarada!

Entre na linha de frente da unidade dos trabalhadores

Porque você também é um trabalhador


E porque a pessoa é uma pessoa

Então ele também precisa de roupas e sapatos!

Chatter não o aquece

E sem bateria também!


O tambor saiu, dois, três! O tambor saiu, dois, três!

Onde é o seu lugar, camarada!

Entre na linha de frente da unidade dos trabalhadores

Porque você também é um trabalhador


E porque a pessoa é uma pessoa

É por isso que ele não gosta de botas no rosto!

Ele não quer um escravo entre si

Veja e nenhum mestre sobre si mesmo


O tambor saiu, dois, três! O tambor saiu, dois, três!

Onde é o seu lugar, camarada!

Entre na linha de frente da unidade dos trabalhadores

Porque você também é um trabalhador


E porque o proletariado é um proletariado

Portanto, ninguém mais o libertará

Pode libertar trabalhadores

Para ser apenas o trabalho dos trabalhadores


O tambor saiu, dois, três! O tambor saiu, dois, três!

Onde é o seu lugar, camarada!

Entre na linha de frente da unidade dos trabalhadores

Porque você também é um trabalhador

Die Einheistfront


Und weil der Mensch ein Mensch ist

Drum braucht er was zum Essen, bitte sehr!

Es macht ihn ein Geschwätz nicht satt

Das schafft kein Essen her


Drum links, zwei, drei! Drum links, zwei, drei!

Wo dein Platz, Genosse ist!

Reih dich ein, in die Arbeitereinheitsfront

Weil du auch ein Arbeiter bist


Und weil der Mensch ein Mensch ist

Drum braucht er auch Kleider und Schuh!

Es macht ihn ein Geschwätz nicht warm

Und auch kein Trommeln dazu!


Drum links, zwei, drei! Drum links, zwei, drei!

Wo dein Platz, Genosse ist!

Reih dich ein, in die Arbeitereinheitsfront

Weil du auch ein Arbeiter bist


Und weil der Mensch ein Mensch ist

Drum hat er Stiefel im Gesicht nicht gern!

Er will unter sich keinen Sklaven

Sehn und über sich keinen Herrn


Drum links, zwei, drei! Drum links, zwei, drei!

Wo dein Platz, Genosse ist!

Reih dich ein, in die Arbeitereinheitsfront

Weil du auch ein Arbeiter bist


Und weil der Prolet ein Prolet ist

Drum wird ihn kein anderer befrein

Es kann die Befreiung der Arbeiter

Nur das Werk der Arbeiter sein


Drum links, zwei, drei! Drum links, zwei, drei!

Wo dein Platz, Genosse ist!

Reih dich ein, in die Arbeitereinheitsfront

Weil du auch ein Arbeiter bist

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES