Anathema

The Silent Enigma (tradução)

Anathema

The Silent Enigma


O enigma silencioso


Numa grande terra dos sonhos

Eu senti uma paz hipnotizada

A inocência respirou novamente


Uma fuga da mente

Deixa as paredes de lágrimas para trás

Visão etérea ainda assombrando

A solidão me deixou cego


Sob um céu aberto

Choros sibilantes de uma juventude morrendo

Me escravizaram com a tristeza


Era enluarada, beijo do crepúsculo do repouso

Desejos em prantos

Felicidade em uma visão destruída


Utopia ainda por nascer


Os ecos atormentados de um Éden sucumbido

Eu desejei intensamente a beleza dela

Ainda que da poeira, ela retornou

O sonho, um enigma... silenciosa


The Silent Enigma


In dreamland grandeur

I held mesmerised peace

Innocence breathed again


A mind's escape

Leave walls of tears behind

Ethereal vision haunting still .....

The solitude left me blind


Beneath an open sky

Sibilant cries of youth dying

Enslave me with grief


A moonlit era, oblivion's twilight kiss

Wishes in lament

Happiness in a broken vision


Utopia still unborn .....


Tormented echoes of a fallen Eden

I longed for her beauty

Yet from dust, she returned

The dream, an enigma ..... silent



Compositores: Jon Patterson Duncan, John Douglas Skilling (John Douglas), Vincent Cavanagh, Kevin Daniel Cavanagh (Danny Cavanagh)
ECAD: Obra #3927559 Fonograma #12102796

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS