Anathema

Sleepless (tradução)

Anathema

Serenades


Insônia



E eu suspiro freqüentemente

Eu desejo saber freqüentemente por que

Eu ainda estou aqui e eu ainda choro


E eu choro freqüentemente

Eu derramo freqüentemente uma lágrima

Em cima desses não aqui

Mas ainda eles estão tão próximos


Por favor alivie meu fardo

E eu ainda me lembro

Uma memória e eu um lamento

Em meu sono despertado

As cicatrizes que eles cortaram tão profundamente


Por favor alivie meu fardo

Por favor alivie minha dor


Seguramente sem guerra não haveria nenhuma perda

Conseqüentemente nenhum luto, nenhuma aflição, nenhuma dor, nenhuma miséria,

Nenhuma noite de insônia perdendo os mortos... Oh, nunca mais

Guerra nunca mais


Sleepless


And I often sigh

I often wonder why

I'm still here and I still cry


And I often cry

I often spill a tear

Over those not here

But still they are so near


Please ease my burden


And I still remember

A memory and I weep

In my broken sleep

The scars they cut so deep


Please ease my burden

Please ease my pain


Surely without war there would be no loss

Hence no mourning, no grief, no pain, no misery

No sleepless nights missing the dead ... Oh, no more

No more war


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS