Alex Beaupain

As-tu Dejá Aimé? (tradução)

Alex Beaupain


Você já amou?


Você já amou

Pela a beleza do gesto?

Você já mordeu

A maçã com uma dentada?

Pelo sabor do fruto

Sua doçura e entusiasmo

Você já se perdeu muitas vezes?


Sim, eu amei

Pela beleza do gesto

Mas a maçã era dura

Eu quebrei os dentes

Essas paixões imaturas

Esses amores indigestos

Me enojam com freqüência


Os amores duradouros

Tiram o sangue dos amantes

E seus beijos muito maduros

Nos apodrecem a língua


Os amores passageiros

Tem febres fúteis

E sues beijos muito verdes

Nos esfolam os lábios


Pois a vontade de amar

Pela beleza do gesto

O verme da maçã

Nos desliza entre os dentes

Ele come o coração

O cérebro e o resto

Nos esvazia lentamente


Mas quando ousamos amar

Pela beleza do gesto

O verme na maçã

Que desliza entre os dentes

Nos embalsama coração

O cérebro e nos deixa

Sua fragrância dentro


Os amores passageiros

Fazem esforços inúteis

Suas carícias efêmeras

Nos cansam o corpo


Os amores duradouros

Fazem os amantes menos belos

Suas carícias, os desgastam

Acabam conosco

As-tu Dejá Aimé?


As-tu déjà aimé

Pour la beauté du geste?

As-tu déjà croqué

La pomme à pleine dent?

Pour la saveur du fruit

Sa douceur et son zeste

T'es tu perdu souvent?


Oui j'ai déjà aimé

Pour la beauté du geste

Mais la pomme était dure.

Je m'y suis cassé les dents.

Ces passions immatures,

Ces amours indigestes

M'ont écoeuré souvent.


Les amours qui durent

Font des amants exsangues,

Et leurs baisers trop mûrs

Nous pourrissent la langue.


Les amour passagères

Ont des futiles fièvres,

Et leur baiser trop verts

Nous écorchent les lèvres.


Car a vouloir s'aimer

Pour la beauté du geste,

Le ver dans la pomme

Nous glisse entre les dents.

Il nous ronge le coeur,

Le cerveau et le reste,

Nous vide lentement.


Mais lorsqu'on ose s'aimer

Pour la beauté du geste,

Ce ver dans la pomme

Qui glisse entre les dents,

Nous embaume le coeur,

Le cerveau et nous laisse

Son parfum au dedans.


Les amours passagères

Font de futils efforts.

Leurs caresses ephémères

Nous faitguent le corps.


Les amours qui durent

Font les amants moins beaux.

Leurs caresses, à l'usure,

Ont raison de nos peaux.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS