Abu Yasser
Página inicial > A > Abu Yasser > Tradução

Saleel Al Sawarim (tradução)

Abu Yasser


Saleel Al Sawarim


O choque de espadas a canção da relutante

O caminho da luta é o caminho da vida

Assim, em meio a um assalto, a tirania é destruída

E a ocultação da voz resulta na beleza do eco


O choque de espadas a canção da relutante

O caminho de luta é o caminho da vida

Assim, em meio a um assalto, a tirania é destruída

E a ocultação da voz resulta na beleza do eco


Por minha religião ser glorificada, a tirania é derrubada

Então, oh meu povo, desperta-te no caminho dos bravos

Tanto estando vivos agrada lideres, ou estando mortos atormentam o inimigo


O choque de espadas a canção da relutante

O caminho de luta é o caminho da vida

Assim, em meio a um assalto, a tirania é destruída

E a ocultação da voz resulta na beleza do eco


Então levante-se irmão, levante-se no caminho da salvação

Assim, podemos marchar juntos, resistir aos agressores

Aumentar a nossa glória, e elevar as testas Que se recusaram a se curvar diante de qualquer um além de Deus


O choque de espadas a canção da relutante

O caminho de luta é o caminho da vida

Assim, em meio a um assalto, a tirania é destruída

E a ocultação da voz resulta na beleza do eco


Com justiça, levante-se

A bandeira nos chamou

Para iluminar o caminho do destino

Para entrar em guerra com o inimigo

Quem quer que entre nós morrer, em sacrifício a defesa, Irá desfrutar a eternidade no Paraíso. E o luto partirá


O choque de espadas a canção da relutante

O caminho de luta é o caminho da vida

Assim, em meio a um assalto, a tirania é destruída

E a ocultação da voz resulta na beleza do eco


O choque de espadas a canção da relutante

O caminho de luta é o caminho da vida

Assim, em meio a um assalto, a tirania é destruída

E a ocultação da voz resulta na beleza do eco


O choque de espadas

Saleel Al Sawarim


Saleelul sawarim nasheedul ubah

wa darbul qitaly tariqul haya

fa baynaq tihamin yubidu tugha

wa kateem musawtim jamilun sadah


saleelul sawarim nasheedul ubah

wa darbul qitaly tariqul haya

fa baynaq tihamin yubidu tugha

wa kateem musawtim jamilun sadah


behi azadini w galal bugha faya qawmi hubu lidarbil kumah

fa ima hayatun tasurul hudah wa ima ma'matun yughighul uda

wa ima ma'matun yughighul uda


saleelul sawarim nasheedul ubah

wa darbul qitaly tariqul haya

fa baynaq tihamin yubidu tugha

wa kateem musawtim jamilun sadah


faqum yaw'faya lidarbin naja lilamdi saweeya nasudul ghuza

wa narfa umajida wa nu'leh jiba abat antadila be ghairil ilah

abat antadila le ghairil ilah


saleelul sawarim nasheedul ubah

wa darbul qitaly tariqul haya

fa baynaq tihamin yubidu tugha

wa kateem musawtim jamilun sadah


il al haqi haya da'ana lewa

li sahil manaya be harbi aydah

faman ma ta'minna fi dan an himah

bi janati khuldin sayaghdu azah

bi janati khuldin sayaghdu azah


saleelul sawarim nasheedul ubah

wa darbul qitaly tariqul haya

fa baynaq tihamin yubidu tugha

wa kateem musawtim jamilun sadah


saleelul sawarim nasheedul ubah

wa darbul qitaly tariqul haya

fa baynaq tihamin yubidu tugha

wa kateem musawtim jamilun sadah


saleelul sawarim

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES