Abd Al Malik
Página inicial > A > Abd Al Malik > Tradução

Fleurs de Lune (tradução)

Abd Al Malik


Flores lua


Meu olho está chorando, chorando meus olhos, minha terra natal sinto muita falta dele

meu país é o amor, a minha pátria é o coração

meu país é o respeito de todos, mesmo que seja diferente

a memória perpetua o brilho deste lugar onde eu tanto amava

esta cena em que eu dei como eu vi a ternura assumir a forma humana

um céu do arco-íris dizer eu te amo

uma chuva de pérolas falar para me dizer que eu nunca poderia te deixar

minha mente tomou posse do meu corpo, me tornei caneta

desde que saiu da névoa, eu colher flores lua

além dos picos, além dos céus, para além dos cílios que pucker

minhas palavras, são as folhas que sussurro do meu coração

réminicence doce, eu quero voltar à infância

volta à inocência que nada me ofende

através de você meu belo país, todos os espíritos são unificados

através de você meu belo país, os mortos voltam à vida, . Coraçõe

se voltaram para você através dos tempos

deixe-me tomar o sol pelo sabor desta bebida

Eu sou nostálgico para os seus vales e planícies seus

quando a memória de sua montanha ar em meus sangue se mistura

eu tenho argila para beber sua água

I tornou-se frágil, flores lua ao lado de um riacho


[grandes vozes da Souad Massi & Aïssa - Chorus]


Este lugar é gravada em nós, como fazer que poderíamos fazer para esquecer de onde eles vieram

saber que, eu sei, toda a minha vida mudou

toda uma parte da minha vida, a minha memória surgiu, o véu foi levantado

fonte de vida, ou as fontes convergem

ou leite misturado com mel, ou irrompeu diamantes sabedoria

obter mentes perdidas aqui tem mais pés

dela permanece na parte inferior do formulário é a realidade

Não é o céu neste reino da alma

que governam nosso mundo que encontramos às vezes infame

aparência é a máscara de sigilo, . Assassinatos aparênci

também muitas vezes o que se cria

Agora que eu sei de onde eu vim, eu quero a minha terra

meu coração é uma bússola que eu não perder meus rolamentos, . Busca iniciátic

I viajar como Chihiro

para eu sair para eu e meu ego desaparece


[grandes vozes da Souad Massi & Aïssa - Chorus]


Nostalgic, não com a cabeça, mas com o coração

Eu não tenho nenhuma imagem, nenhum som, nenhum cheiro

a memória de um tempo em que o corpo é fronteira

apenas o espírito do lugar é cheio

Amnesiac minha cabeça, mas no coração há um traço

que marca a vida, avant lembrar é amor

não havia profundidade, amor altura

que são nostálgicos para coisas que não são

o local não é bem, eu estou velado

com meus pés no chão que me lembro

notícias do mundo empurra minha mente para voltar ao topo

ou você, me afogado no oceano como antes

Eu estou tão longe e perto, ao mesmo tempo

coração de um disco rígido, eu nunca esquecerei

lembrar este é um passo para voltar

Fleurs de Lune


Mon Oeil pleure, mon oeil pleure, Ma patrie me manque tellement,

ma patrie c'est l'amour, ma patrie c'est le coeur,

ma patrie c'est le respect de chacun, même s'il est différent,

le souvenir perpétue l'éclat de ce lieu ou j'ai tant aimé,

de ce lieux ou j'ai tant donné, j'ai vu la tendresse prendre forme humaine,

un arc-en-ciel me dire je t'aime,

une pluie de perles me parler pour me dire jamais je pourrais te quitter,

mon esprit prit possession de mon corps, je suis devenu plume,

depuis que je suis sorti de la brume, je cueille des fleurs de lune,

au dela des cimes, au dela des cieux, au dela des cils qui se plissent,

mes mots, ce sont les feuilles de mon coeur qui bruissent,

douce réminicence, je veux retourner en enfance,

retrouver l'innoncence pour que plus rien ne m'offense,

a travers toi mon beau pays, tous les esprits s'unifient,

a travers toi mon beau pays, les morts reviennent à la vie,

les coeurs se sont orientés vers toi à travers les ages,

laisse moi saisir par le gout le soleil de ce breuvage,

je suis nostalgique de tes vallons et de tes plaines,

quand le souvenir de l'air de tes montagnes à mon sang se mèle,

je me suis fait argile pour boire de ton eau,

je suis devenu fragile, fleurs de lune au bord d'un ruisseau,


[Superbes Voix De Souad Massi & Aïssa - Refrain]


Ce lieu en nous est gravé, comment a-t-on pu faire pour oublier d'où l'on venait,

qui sais, je le sais, ma vie entière à changé,

tout un pan de mon existence, ma mémoire émergé, le voile s'est levé,

fontaine de la vie, ou toute les sources convergent,

ou le lait se mèle au miel, ou jaillisse des diamants de sagesse,

se perdent les intelligences ici n'ont plus pieds,

le fond subsiste au dela de la forme se trouve la réalité,

Il y a des cieux dans ce royaume de l'ame,

qui gouvernent notre monde que l'on trouve quelque fois infame,

l'apparence est le masque du secret,

l'apparence assassine trop souvent ce que l'on crée,

Maintenant que je sais d'ou je viens, je veux retrouver ma terre,

mon coeur est une boussole pour que je ne perde pas mes repères,

quete initiatique je voyage comme Chihiro,

pour que je m'éteigne a moi-même et que disparaisse mon égo


[Superbes Voix De Souad Massi & Aïssa - Refrain]


Nostalgique, pas avec la tête mais avec le coeur,

je n'ai pas d'images, ni son, ni odeur,

le souvenir d'une époque ou le corps est frontière,

seul l'esprit à sa place a part entière,

ma tete amnésique mais dans le coeur y'a une trace,

cette marque a vie, souvenir d'avant c'est l'amour,

il n'y avait pas de profondeur, hauteur que l'amour,

nous sommes nostalgiques des choses qui ne sont plus,

non l'endroit est bien la, moi je suis voilé,

avec mes deux pieds sur terre je peux que me souvenir,

l'actualité du monde pousse mon esprit à aller ver le haut,

la ou toi, moi noyés dans l'océan comme avant,

je suis tellement loin et proche en même temps,

le coeur un disque dur, j'oublie jamais,

se souvenir c'est déjà un pas pour revenir ...

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS