A Split Second

The Colluseum Crash (tradução)

A Split Second


O Bater Colluseum


"Nenhum sacrifício mais humano", disse

I? Ll apenas tem um martini seco

Apenas deixe-me colocar a minha roupa de baixo em seu computador

E nós vamos ter muitos bebês de software


Dois minutos antes de ela parou o trem de pensamentos

Ela percebeu que estava na estação errada

Ela tinha um outro táxi para o pequeno almoço por diante

E começou a respirar fora gases de escape. Óle

E beber diesel


tribos zulus morrendo de rir alegre na estação de Victoria

civilização não é a minha xícara de chá

Mesmo os cães ain? T livre. Gladiador Suburba

em ladrão? S vestido batalha que giram Bruxelas em um monumento da arquitetura excremental

Weltschmerzz

Herbert Von Karajan sou cerco steuerknuppel

Sportflugzeuges

überall werden morrer Leistungen dieses Mannes als

Triumphe gefeiert


É preciso um homem vestindo calças de ganga

para comer uma lata inteira de balinhas

The Colluseum Crash


"No more human sacrifice" she said

I?ll just have a dry martini

Just let me put my underwear in your computer

And we?ll have lots of software babies


Two minutes before she stopped her train of thoughts

She realised she was at the wrong station

She had another taxi for breakfast on

And started breathing out exhaust fumes

And drinking diesel oil


Zulu tribes roaring with exhilarated laughter at Victoria station

Civilisation is not my cup of tea

Even the dogs ain?t free

Suburban gladiators in shoplifter?s battle dress turning Brussels into a monument of excremental architecture

Weltschmerzzz

Herbert Von Karajan am steuerknuppel seines

Sportflugzeuges

überall werden die Leistungen dieses Mannes als

Triumphe gefeiert


It takes a man wearing blue jeans

to eat a whole can of jellybeans

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS